Gladstone Pier Paroles Traduction Française
Redgum - Jetée de Gladstone
by Redgum
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
He was a sailor
C'était un marin
Swarthy lean and proud
Basané maigre et fier
He could take a schooner through a big sea swell
Il pourrait conduire une goélette à travers une grosse houle
Aloof in the mainland crowd
À l'écart dans la foule du continent
She loved his quiet laughter
Elle aimait son rire tranquille
Like a boy he'd shrug and grin
Comme un garçon, il haussait les épaules et souriait
Beach stretched wide at Port Mackay
Plage étendue à Port Mackay
With dreams upon the wind
Avec des rêves au vent
He wore her name in a rose tattoo
Il portait son nom dans un tatouage de rose
Long weekends of gins and lime
Longs week-ends de gins et de citron vert
She lived in Cairns made plans to move
Elle vivait à Cairns et envisageait de déménager
Checkout girl part-time
Caissière à temps partiel
And rumour said there's a boom ahead
Et la rumeur dit qu'il y a un boom à venir
You can make your future here
Vous pouvez construire votre avenir ici
By the Gladstone pier
Près de la jetée de Gladstone
A two roomed five row shelter
Un abri de deux pièces à cinq rangées
Empty hopes, the damp, the flies
Les espoirs vides, l'humidité, les mouches
Prices hiked her face grew tight
Les prix ont augmenté, son visage s'est tendu
And conversation died
Et la conversation est morte
And the foreman at the smelter said you're much too old
Et le contremaître de la fonderie a dit que tu étais beaucoup trop vieux
Try the cane fields furthers north
Essayez les champs de canne à sucre plus au nord
And the clerk at the market said we don't buy trouble
Et le vendeur du marché a dit qu'on n'achète pas les ennuis
There's a strike down at the port
Il y a une grève au port
Then a six-day shift in a filthy pit
Puis un quart de travail de six jours dans une fosse sale
The drag lines gouging coal
Les lignes de dragage extrayant le charbon
The black dust gnaws at your lungs and pores
La poussière noire ronge vos poumons et vos pores
And anger rots your soul
Et la colère pourrit ton âme
And the queue round the block waits for you to drop
Et la file d'attente autour du pâté de maisons attend que tu descendes
Can you take it for another year
Pouvez-vous le prendre pendant une autre année
By the Gladstone Pier
Près de la jetée de Gladstone
Every Sunday he'd walk alone
Chaque dimanche, il marchait seul
Casting pebbles at the passing waves
Jeter des cailloux sur les vagues qui passent
Plunge in brine cleanse his pride
Plonger dans la saumure purifier sa fierté
A stronger man remains
Il reste un homme plus fort
The crunch of shale and distant sails
Le craquement des schistes et des voiles lointaines
Ached within his bones
Mal dans ses os
And ships upon the tide
Et les navires au rythme de la marée
Bound for ports unknown
À destination des ports inconnus
Soon he drank for comfort
Bientôt, il but pour se réconforter
She grew bitter in the weeks between
Elle est devenue amère au cours des semaines entre
The nights of beer and hollow cheer
Les nuits de bière et de joie creuse
And love became routine
Et l'amour est devenu une routine
They fought, she left him crying
Ils se sont battus, elle l'a laissé pleurer
Angry words in a last caf
Des mots en colère dans un dernier café
In desperation on a lonely night
En désespoir de cause lors d'une nuit solitaire
She took the bus to Cairns next day
Elle a pris le bus pour Cairns le lendemain
And Gladstone couples break that way
Et les couples Gladstone se séparent de cette façon
Mutual blame and no regrets
Blâme mutuel et aucun regret
And boomtown blues just fade to grey
Et le blues de Boomtown passe au gris
And all that's left are debts she cried:
Et tout ce qui reste, ce sont des dettes, s'écria-t-elle :
"I've got to leave this dirty old town
"Je dois quitter cette sale vieille ville
The rattle of broken men
Le râle des hommes brisés
And break these chains and wash the pain
Et brise ces chaînes et lave la douleur
And put to sea again
Et reprendre la mer
Drained all my passion my anger and my fears
J'ai vidé toute ma passion, ma colère et mes peurs
And sank them in a flagon
Et je les ai coulés dans un flacon
Under Gladstone pier"
Sous la jetée de Gladstone"
She saw him through the Greyhound window
Elle l'a vu à travers la fenêtre du Greyhound
As the dawn glowed on the chrome
Alors que l'aube brillait sur le chrome
Standing by the pier under sullen skies
Debout près de la jetée sous un ciel maussade
Sea winds calling home
Les vents marins appellent à la maison
From surfers up to Townsville
Des surfeurs à Townsville
Past the high-rise colonies
Au-delà des colonies de grande hauteur
Fast food, cheap hotels
Restauration rapide, hôtels bon marché
Two more boom-town refugees
Deux autres réfugiés des villes en plein essor
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
