Gladstone Pier Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Redgum - Gladstone İskelesi

by Redgum

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Redgum Gladstone Pier

He was a sailor
O bir denizciydi
Swarthy lean and proud
Esmer zayıf ve gururlu
He could take a schooner through a big sea swell
Büyük bir deniz dalgasından bir guletle geçebilirdi
Aloof in the mainland crowd
Anakaradaki kalabalığın içinde uzak
She loved his quiet laughter
Onun sessiz kahkahasını seviyordu
Like a boy he'd shrug and grin
Bir çocuk gibi omuz silkip sırıtıyordu
Beach stretched wide at Port Mackay
Port Mackay'de plaj genişledi
With dreams upon the wind
Rüzgârdaki hayallerle
He wore her name in a rose tattoo
Adını gül dövmesine yaptırdı
Long weekends of gins and lime
Cin ve limonla geçen uzun hafta sonları
She lived in Cairns made plans to move
Cairns'te yaşadı ve taşınmayı planladı
Checkout girl part-time
Kasa kızı yarı zamanlı
And rumour said there's a boom ahead
Ve söylenti ileride bir patlama olduğunu söyledi
You can make your future here
Geleceğinizi burada yapabilirsiniz
By the Gladstone pier
Gladstone iskelesinin yanında
A two roomed five row shelter
İki odalı beş sıralı barınak
Empty hopes, the damp, the flies
Boş umutlar, nem, sinekler
Prices hiked her face grew tight
Fiyatlar arttı yüzü gerildi
And conversation died
Ve konuşma öldü
And the foreman at the smelter said you're much too old
Ve dökümhanedeki ustabaşı senin çok yaşlı olduğunu söyledi
Try the cane fields furthers north
Kuzeydeki kamış tarlalarını deneyin
And the clerk at the market said we don't buy trouble
Ve marketteki tezgahtar belayı satın almadığımızı söyledi
There's a strike down at the port
Limanda grev var
Then a six-day shift in a filthy pit
Sonra pis bir çukurda altı günlük bir vardiya
The drag lines gouging coal
Kömürü oyan çekme hatları
The black dust gnaws at your lungs and pores
Siyah toz ciğerlerinizi ve gözeneklerinizi kemiriyor
And anger rots your soul
Ve öfke ruhunu çürütür
And the queue round the block waits for you to drop
Ve bloğun etrafındaki kuyruk senin düşmeni bekliyor
Can you take it for another year
bir yıl daha alabilir misin
By the Gladstone Pier
Gladstone İskelesi'nin yanında
Every Sunday he'd walk alone
Her Pazar yalnız yürürdü
Casting pebbles at the passing waves
Geçen dalgalara çakıl taşları atıyorum
Plunge in brine cleanse his pride
Tuzlu suya dalmak gururunu arındırır
A stronger man remains
Daha güçlü bir adam kaldı
The crunch of shale and distant sails
Kayaların çıtırtısı ve uzaktaki yelkenler
Ached within his bones
Kemiklerinin içi ağrıyor
And ships upon the tide
Ve gelgitte gemiler
Bound for ports unknown
Bilinmeyen bağlantı noktalarına bağlı
Soon he drank for comfort
Kısa süre sonra rahatlamak için içti
She grew bitter in the weeks between
Arasındaki haftalarda öfkelendi
The nights of beer and hollow cheer
Bira ve içi boş tezahürat geceleri
And love became routine
Ve aşk rutin oldu
They fought, she left him crying
Kavga ettiler, onu ağlayarak bıraktı
Angry words in a last caf
Son kafede kızgın sözler
In desperation on a lonely night
Yalnız bir gecede çaresizlik içinde
She took the bus to Cairns next day
Ertesi gün Cairns'e giden otobüse bindi
And Gladstone couples break that way
Ve Gladstone çiftleri bu şekilde ayrılıyor
Mutual blame and no regrets
Karşılıklı suçlama ve pişmanlık yok
And boomtown blues just fade to grey
Ve Boomtown'ın hüznü griye dönüyor
And all that's left are debts she cried:
Ve geriye kalan tek şey borçlar diye haykırdı:
"I've got to leave this dirty old town
"Bu kirli eski kasabayı terk etmeliyim
The rattle of broken men
Kırık adamların çıngırağı
And break these chains and wash the pain
Ve bu zincirleri kır ve acıyı yıka
And put to sea again
Ve tekrar denize açıldık
Drained all my passion my anger and my fears
Tüm tutkularımı, öfkemi ve korkularımı boşalttım
And sank them in a flagon
Ve onları bir sürahiye batırdım
Under Gladstone pier"
Gladstone iskelesinin altında"
She saw him through the Greyhound window
Onu Greyhound penceresinden gördü
As the dawn glowed on the chrome
Şafak kromda parlarken
Standing by the pier under sullen skies
Kasvetli gökyüzünün altında iskelenin yanında duruyorum
Sea winds calling home
Deniz rüzgarları eve çağırıyor
From surfers up to Townsville
Sörfçülerden Townsville'e
Past the high-rise colonies
Yüksek katlı kolonilerin ötesinde
Fast food, cheap hotels
Fast food, ucuz oteller
Two more boom-town refugees
Patlama kasabasından iki mülteci daha

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.