Slow Down Letras Tradução em Português

Carretel Peixe Grande - Desacelere

by Reel Big Fish

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Reel Big Fish Slow Down

just remember that pretty much everything is on the off-beats
apenas lembre-se de que praticamente tudo está fora do ritmo
and it sounds way better if you use all bar chords
e soa muito melhor se você usar todos os acordes de compasso
"Slow Down"
"Desacelere"
Slow down,
Vá devagar,
You got to slow down and
Você tem que desacelerar e
Take it ea--sy
Vá com calma
Slow down,
Vá devagar,
You got to slow down and
Você tem que desacelerar e
Take it ea--sy Oh Yeah
Vá com calma, sim, sim
Well you've been racing around and your bloods flowing fast and your heart starts to pound
Bem, você está correndo e seu sangue flui rápido e seu coração começa a bater forte
Yeah you've been shaking the trees but no answers fall out just birds nests and leaves
Sim, você está sacudindo as árvores, mas nenhuma resposta cai, apenas ninhos de pássaros e folhas
You told that son of a bitch to get out of this place or you'd punch in his face
Você disse àquele filho da puta para sair deste lugar ou você daria um soco na cara dele
You threw the telephone down when the bad news came and then it stuck around
Você derrubou o telefone quando a má notícia chegou e ele ficou por aí
You've got to make it stop
Você tem que fazer isso parar
Find a way to make that blood pressure drop, soooo
Encontre uma maneira de fazer a pressão arterial cair, muuuito
Slow down,
Vá devagar,
You got to slow down and
Você tem que desacelerar e
Take it ea--sy, Oh Yeah
Vá com calma, sim, sim
There will be times in your life when the roof falls in and the bed bugs bite
Haverá momentos em sua vida em que o telhado cairá e os percevejos picarão
Those sweet dreams you heard about well you slept right through them what's that about
Aqueles bons sonhos dos quais você ouviu falar, bem, você dormiu bem durante eles, o que é isso?
Cause of that snake in the grass well you never had such a pain in the ass
Por causa daquela cobra na grama, bem, você nunca teve tanto pé no saco
Yeah you tried speaking your mind but they got you convinced that its empty inside
Sim, você tentou falar o que pensa, mas eles te convenceram de que está vazio por dentro
You've got to make it stop
Você tem que fazer isso parar
Find a way to make that blood pressure drop, soooo
Encontre uma maneira de fazer a pressão arterial cair, muuuito
Slow down,
Vá devagar,
You got to slow down and
Você tem que desacelerar e
Take it ea--sy
Vá com calma
Slow down,
Vá devagar,
You got to slow down and
Você tem que desacelerar e
Take it ea--sy, Oh Yeah
Vá com calma, sim, sim
You've got to make it stop
Você tem que fazer isso parar
Find a way to make that blood pressure drop, soooo
Encontre uma maneira de fazer a pressão arterial cair, muuuito
Slow down,
Vá devagar,
You got to slow down and
Você tem que desacelerar e
Take it ea--sy
Vá com calma
Slow down,
Vá devagar,
You got to slow down and
Você tem que desacelerar e
Take it ea--sy, Slow
Vá com calma, devagar
Slow down,
Vá devagar,
You got to slow down and
Você tem que desacelerar e
Take it easy, Oh Yeah
Vá com calma, oh sim
Take it easy oh yeah!
Vá com calma, sim!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.