Buildings Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Regina Spektor - Binalar

by Regina Spektor

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Regina Spektor Buildings

A pretty simple, easy to play version of "Buildings"
"Binalar"ın oldukça basit, oynaması kolay bir versiyonu
He was a husband who drove his wife home drunk from the parties
Karısını partilerden sarhoş halde eve bırakan bir kocaydı
He was a husband who drove his wife home
Karısını eve bırakan bir kocaydı
And in the car he would gently lean her head on the side door window
Ve arabada başını yavaşça yan kapı camına yaslardı
And in the bathroom he would hold her hair back and hope, saying:
Ve banyoda onun saçını geriye atıp şunu umuyordu:
Oh, they build buildings, oh, they build buildings,
Ah, binalar inşa ediyorlar, ah, binalar inşa ediyorlar,
Oh, they build buildings, oh, they build buildings,
Ah, binalar inşa ediyorlar, ah, binalar inşa ediyorlar,
Oh, they build buildings, oh, they build buildings,
Ah, binalar inşa ediyorlar, ah, binalar inşa ediyorlar,
Oh, they build buildings so tall these days
Ah, bugünlerde çok yüksek binalar inşa ediyorlar
And in the morning she'd wake up and crouch recollections all day
Ve sabahları uyanır ve bütün gün anılarını hatırlardı
But she would always always wake up the next morning
Ama o her zaman ertesi sabah uyanırdı
And he'd take one look at her and say, oh, oh, it's okay
Ve ona bir kez bakıp şöyle derdi: ah, ah, sorun değil
And her conscience would issue yet another last warning, saying;
Ve vicdanı son bir uyarı daha yapacaktı;
Oh, they build buildings, oh, they build buildings,
Ah, binalar inşa ediyorlar, ah, binalar inşa ediyorlar,
Oh, they build buildings, oh, they build buildings,
Ah, binalar inşa ediyorlar, ah, binalar inşa ediyorlar,
Oh, they build buildings, oh, they build buildings,
Ah, binalar inşa ediyorlar, ah, binalar inşa ediyorlar,
Oh, they build buildings so tall these days
Ah, bugünlerde çok yüksek binalar inşa ediyorlar
And she would ask for time and she'd ask for time
Ve zaman isterdi ve zaman isterdi
And she'd ask for time and she'd ask for time
Ve zaman isterdi ve zaman isterdi
And she would beg for time and she'd beg for time and call it a gift
Ve zaman için yalvarırdı, zaman için yalvarırdı ve buna hediye derdi
And he would give her time and he'd give her time
Ve ona zaman verecekti ve ona zaman verecekti
And he'd give her time and he'd give her time
Ve ona zaman verirdi ve ona zaman verirdi
But time is not given and time is not taken
Ama zaman verilmez ve zaman alınmaz
It just sifts through its sieve
Sadece süzgecinden geçiyor
But time is not given and time is not taken
Ama zaman verilmez ve zaman alınmaz
It just sifts through its sieve
Sadece süzgecinden geçiyor
Sift through its sieve, just sift through its sieve
Eleğinden geçirin, sadece eleğinden geçirin
Oh, darling......sift through its sieve....just sift through its sieve
Ah, sevgilim...elekten geçir...sadece süzgecinden geçir
And it would be coffee and coffee and coffee
Ve kahve, kahve ve kahve olurdu
And coffee and coffee and coffee some more
Ve kahve ve kahve ve biraz daha kahve
He'd go to work and she'd take a sick day and rot at the core
Adam işe giderdi ve kadın hasta bir gün geçirip özünde çürürdü
And by the time he came back, she'd scrub the bathrooms
Ve o geri döndüğünde banyoları fırçalayacaktı
And make them smell like pine
Ve onların çam gibi kokmasını sağla
It would be almost as if nothing had happened
Neredeyse hiçbir şey olmamış gibi olurdu
And he'd give her time, oh, oh, and he'd give her time, saying:
Ve ona zaman verirdi, ah, ah, ve şöyle diyerek zaman verirdi:
Oh, they build buildings, oh, they build buildings,
Ah, binalar inşa ediyorlar, ah, binalar inşa ediyorlar,
Oh, they build buildings, oh, don't they build buildings,
Ah, binalar inşa ediyorlar, ah, bina inşa etmiyorlar mı?
Oh, they build buildings, oh, they build buildings,
Ah, binalar inşa ediyorlar, ah, binalar inşa ediyorlar,
Oh, they build buildings so tall these days
Ah, bugünlerde çok yüksek binalar inşa ediyorlar
And she would ask for time and she'd ask for time
Ve zaman isterdi ve zaman isterdi
And she'd ask for time and she'd beg for time
Ve zaman isterdi ve zaman için yalvarırdı
And she would beg for time and she'd beg for time and call it a gift
Ve zaman için yalvarırdı, zaman için yalvarırdı ve buna hediye derdi
And he would give her time and he'd give her time
Ve ona zaman verecekti ve ona zaman verecekti
And he'd give her time and he'd give her time
Ve ona zaman verirdi ve ona zaman verirdi
But time is not given and time is not taken
Ama zaman verilmez ve zaman alınmaz
It just sifts through its sieve
Sadece süzgecinden geçiyor
But time is not given and time is not taken
Ama zaman verilmez ve zaman alınmaz
It just sifts through its sieve
Sadece süzgecinden geçiyor
Oh, sift through its sieve, sift through its sieve
Ah, eleğinden geçir, eleğinden geçir
Oh, ooh..........sift through its sieve....sift through its sieve
Oh, ooh.............elekten geçir....elekten geçir
He was a husband who drove, time, home, time, car, hope
O, arabayı, zamanı, evi, zamanı, arabayı, umudu süren bir kocaydı.
Core, cores a day, pour coffee, core warning, last warning
Çekirdek, günde bir çekirdek, kahve dökün, çekirdek uyarısı, son uyarı
Was a husband, time, pine, scrub, scrub, bathroom, clean,
Kocaydı, zaman, çam, çalı, çalı, banyo, temiz,
Hair, bath, car, window, hope, time, gift
Saç, banyo, araba, pencere, umut, zaman, hediye
Don't they build buildings tall these days...
Bugünlerde yüksek binalar yapmıyorlar mı?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.