Daniel Cowman Testo Traduzione Italiana
Regina Spektor-Daniel Cowman
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first tab and an attempt to simplify the piano part of "Daniel Cowman" for
Questa è la mia prima scheda e un tentativo di semplificare la parte di pianoforte di "Daniel Cowman".
guitar. Standard tuning.
chitarra. Accordatura standard.
Play the entire following (both rows) part three times, hitting the (3) in brackets
Suona l'intera parte successiva (entrambe le righe) tre volte, premendo il (3) tra parentesi
only on the second time through. Vocals begin on third time through.
solo la seconda volta. Le voci iniziano alla terza volta.
"On the day that Daniel Cowman stopped existing
"Il giorno in cui Daniel Cowman smise di esistere
The world should have ended right then and there
Il mondo avrebbe dovuto finire proprio in quel momento
At precisely four-fifteen when he stopped existing
Esattamente alle quattro e un quarto quando smise di esistere
The world should have ended; How could it go on?"
Il mondo avrebbe dovuto finire; Come potrebbe andare avanti?"
RPTITION
RPTIZIONE
On the repetition of "How could it go on?" just play the last
Sulla ripetizione di "Come potrebbe andare avanti?" gioca solo l'ultimo
pattern twice more like so:
modello altre due volte in questo modo:
"How could it go on? How could it go on?"
"Come potrebbe andare avanti? Come potrebbe andare avanti?"
HORUS 1
HORUS 1
The next part is as follows. Play it twice, on the second time not
La parte successiva è la seguente. Giocalo due volte, la seconda no
playing the (3) in brackets
suonando il (3) tra parentesi
at the end and leaving the previous note ring out for longer.
alla fine e lasciando risuonare più a lungo la nota precedente.
"When and I don't exist
"Quando e io non esisto
I don't exist (7x)"
Io non esisto (7x)"
HORUS 2
HORUS 2
Then, into a simpler part, to be repeated twice.
Poi, in una parte più semplice, da ripetere due volte.
"So now that we've got that straight
"Quindi ora che abbiamo capito bene
Doesn't mean that I can fly
Non significa che posso volare
Doesn't mean I that I can go do whatever I want.
Non significa che posso andare a fare quello che voglio.
Now that we've got that clear
Ora che abbiamo tutto chiaro
And you know that I'm not here
E sai che non sono qui
Doesn't mean that I can go do whatever I please."
Ciò non significa che posso andare a fare quello che voglio."
Then, repeat twice more exactly as above but without playing the (3) in brackets.
Quindi ripetere altre due volte esattamente come sopra ma senza suonare il (3) tra parentesi.
repetition
ripetizione
"The premature ejaculation of his death
"L'eiaculazione prematura della sua morte
Sentence hit Daniel in the face like a big round spitball hwk-pfffff.
La frase colpì Daniel in faccia come una grossa palla di sputa rotonda hwk-pfffff.
And everything got hazy in the courtroom and then he stood up
E tutto è diventato confuso in aula e poi si è alzato
And then he sat back down another two times in the row.
E poi si è seduto altre due volte di seguito.
And everything got real slow like a gunshot in the movies
E tutto è diventato molto lento, come uno sparo nei film
And he remembered heroin boy walking in through the door
E si ricordò del ragazzo dell'eroina che entrava dalla porta
Bouncing off the walls and the floor
Rimbalzando sulle pareti e sul pavimento
Taking off his belt taking off his pants
Togliendosi la cintura togliendosi i pantaloni
Filling up the bathtub
Riempire la vasca da bagno
Getting ready to go in for a swim."
Mi preparo per andare a fare una nuotata."
For the "I don't exist" part, play again, but since the lyrics repeat the line
Per la parte "Io non esisto", suona di nuovo, ma poiché il testo ripete la frase
twice more, you will have to play the last pattern twice more afterwards (as added here):
altre due volte, dovrai riprodurre l'ultimo pattern altre due volte in seguito (come aggiunto qui):
"Singing I don't exist
"Cantando non esisto
I don't exist (9x)"
Io non esisto (9x)"
chrous 2
croo 2
The next part is the exact same as before, repeated twice.
La parte successiva è esattamente la stessa di prima, ripetuta due volte.
"And now that we've got that straight,
"E ora che abbiamo capito bene,
Doesn't mean that I can fly
Non significa che posso volare
Doesn't mean that I can go do whatever I want.
Non significa che posso andare a fare quello che voglio.
Now that we've got that clear
Ora che abbiamo tutto chiaro
And you know that I'm not here
E sai che non sono qui
Doesn't mean that I can go do whatever I please."
Ciò non significa che posso andare a fare quello che voglio."
RI 1
RI1
Smooth, slow part like so, repeated three times with the (3) in brackets
Parte fluida e lenta così, ripetuta tre volte con il (3) tra parentesi
played only at the end of the last time:
giocato solo alla fine dell'ultima volta:
"And he start remembering and remembering and remembering
"E cominciò a ricordare, ricordare e ricordare
And remembering..."
E ricordare..."
RUTO
RUTO
This rubato piano part I really simplified for myself and I sort of just do my
Questa parte di pianoforte rubato l'ho davvero semplificata per me e in un certo senso faccio semplicemente la mia
own thing with it. You could play around with something like this, repeated four times:
propria cosa con esso. Potresti giocare con qualcosa del genere, ripetuto quattro volte:
"The heroin boy walked through the door,
"Il ragazzo dell'eroina ha varcato la porta,
And he was screaming
E stava urlando
And everybody's like, 'why's you screaming as if it's the end of the world?'
E tutti dicono, 'perché stai urlando come se fosse la fine del mondo?'
And he was like, 'Well it is.'
E lui: "Beh, lo è".
And I was sitting in the corner with my pants down
E io ero seduto in un angolo con i pantaloni abbassati
And I was sure that someone next door was blowing up balloons
Ed ero sicuro che qualcuno della porta accanto stesse gonfiando i palloncini
And they was red and orange.
Ed erano rossi e arancioni.
And there was this one lady at the bar and she was tryin to buy gin
E c'era questa signora al bar e stava cercando di comprare del gin
And there was this other lady at the bar and she was tryin to sell gin
E c'era quest'altra signora al bar e stava cercando di vendere gin
It worked out good for the boths of 'em.
Ha funzionato bene per entrambi.
And heroin boy started taking off his belt,
E il ragazzo dell'eroina ha iniziato a togliersi la cintura,
Started taking off his pants,
Ha iniziato a togliersi i pantaloni,
Started taking off his shoes
Ha iniziato a togliersi le scarpe
Filling up the bathtub
Riempire la vasca da bagno
Getting ready to go in for a swim"
Mi preparo per andare a fare una nuotata"
RI 2
RI2
This part I played around with and you might need to too.
Ho giocato con questa parte e potresti averne bisogno anche tu.
"I says, 'No-o.
"Io dico: 'No-o.
You're goin to drown.'
Stai per annegare."
He says 'No,
Lui dice 'No,
I can't drown.
Non posso annegare.
Simply because...
Semplicemente perché...
Shhhhhhh."
Shhhhhh."
VRS
VRS
A bit more complicated part, just play everything below once through.
Una parte un po' più complicata: basta riprodurre tutto quanto riportato di seguito una volta.
"A man destined to hang
"Un uomo destinato all'impiccagione
Can never drown,
Non potrò mai annegare
A man destined to hang
Un uomo destinato all'impiccagione
Can never drown,
Non potrò mai annegare
A man destined to hang
Un uomo destinato all'impiccagione
Can never ever drown.
Non potrò mai e poi mai annegare.
A man destined to drown
Un uomo destinato ad annegare
Can never burn,
Non potrà mai bruciare
A man destined to drown
Un uomo destinato ad annegare
Can never burn,
Non potrà mai bruciare
A man destined to drown
Un uomo destinato ad annegare
Can never ever burn.
Non potrà mai bruciare.
A man destined to fry
Un uomo destinato a friggere
Can never ever ever
Non potrà mai e poi mai
A man destined to fry
Un uomo destinato a friggere
Can never ever ever
Non potrà mai e poi mai
A man destined to fry
Un uomo destinato a friggere
Can never ever ever die...
Non potrò mai e poi mai morire...
In any other way
In qualsiasi altro modo
But frying,
Ma la frittura
Lucky that I'm dying
Fortuna che sto morendo
By hanging and not drowning."
Impiccandosi e non annegando."
At the end, just play once without the final note:
Alla fine, suona una volta senza la nota finale:
"So now that we've got that straight
"Quindi ora che abbiamo capito bene
Can't I just be left alone?
Non posso semplicemente essere io?
I want to take a fuckin' bath."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
