Daniel Cowman Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Regina Spektor - Daniel Cowman
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first tab and an attempt to simplify the piano part of "Daniel Cowman" for
Bu benim ilk sekmem ve "Daniel Cowman"ın piyano kısmını basitleştirme girişimim.
guitar. Standard tuning.
gitar. Standart ayarlama.
Play the entire following (both rows) part three times, hitting the (3) in brackets
Aşağıdaki (her iki satır) bölümün tamamını üç kez çalın, parantez içindeki (3) tuşuna basın
only on the second time through. Vocals begin on third time through.
yalnızca ikinci seferde. Vokaller üçüncü seferde başlıyor.
"On the day that Daniel Cowman stopped existing
"Daniel Cowman'ın varlığını bıraktığı gün
The world should have ended right then and there
Dünyanın o an ve orada sona ermesi gerekirdi
At precisely four-fifteen when he stopped existing
Tam olarak dördü on beş geçe var olmayı bıraktığında
The world should have ended; How could it go on?"
Dünyanın sonu gelmeliydi; Nasıl devam edebilir?"
RPTITION
RPTİSYON
On the repetition of "How could it go on?" just play the last
"Nasıl devam edebilir?" sadece sonuncuyu oyna
pattern twice more like so:
desen iki kez daha şöyle:
"How could it go on? How could it go on?"
"Nasıl devam edebilir? Nasıl devam edebilir?"
HORUS 1
Horus 1
The next part is as follows. Play it twice, on the second time not
Bir sonraki bölüm aşağıdaki gibidir. İki kez çalın, ikinci seferde çalınmaz
playing the (3) in brackets
(3)'ü parantez içinde oynatmak
at the end and leaving the previous note ring out for longer.
sonunda ve önceki notanın daha uzun süre çalmasını bırakmak.
"When and I don't exist
"Ne zaman ve ben var olmadığım zaman
I don't exist (7x)"
Ben yokum (7x)"
HORUS 2
Horus 2
Then, into a simpler part, to be repeated twice.
Daha sonra iki kez tekrarlanacak daha basit bir bölüme geçilir.
"So now that we've got that straight
"Artık bunu anladığımıza göre
Doesn't mean that I can fly
Bu uçabileceğim anlamına gelmiyor
Doesn't mean I that I can go do whatever I want.
Bu, istediğimi yapabileceğim anlamına gelmiyor.
Now that we've got that clear
Artık bunu açıkça anladığımıza göre
And you know that I'm not here
Ve burada olmadığımı biliyorsun
Doesn't mean that I can go do whatever I please."
Bu, istediğimi yapabileceğim anlamına gelmiyor."
Then, repeat twice more exactly as above but without playing the (3) in brackets.
Ardından, yukarıdaki gibi iki kez daha tekrarlayın ancak parantez içindeki (3)'ü oynamadan.
repetition
tekrarlama
"The premature ejaculation of his death
"Ölümünün erken boşalması
Sentence hit Daniel in the face like a big round spitball hwk-pfffff.
Cümle Daniel'in suratına büyük, yuvarlak bir tükürük topu gibi çarptı hwk-pffffff.
And everything got hazy in the courtroom and then he stood up
Mahkeme salonunda her şey bulanıklaştı ve sonra ayağa kalktı
And then he sat back down another two times in the row.
Daha sonra iki kez daha sıraya oturdu.
And everything got real slow like a gunshot in the movies
Ve her şey filmlerdeki silah sesi gibi çok yavaşladı
And he remembered heroin boy walking in through the door
Ve kapıdan içeri giren eroinli çocuğu hatırladı
Bouncing off the walls and the floor
Duvarlardan ve yerden sıçrayan
Taking off his belt taking off his pants
Kemerini çıkarıp pantolonunu çıkarıyor
Filling up the bathtub
Küvetin doldurulması
Getting ready to go in for a swim."
Yüzmeye gitmeye hazırlanıyorum."
For the "I don't exist" part, play again, but since the lyrics repeat the line
"Ben yokum" kısmını tekrar çal, ama şarkı sözleri aynı satırı tekrarladığı için
twice more, you will have to play the last pattern twice more afterwards (as added here):
iki kez daha, son kalıbı daha sonra iki kez daha oynamanız gerekecek (burada eklendiği gibi):
"Singing I don't exist
"Şarkı söylüyorum ben yokum
I don't exist (9x)"
Ben yokum (9x)"
chrous 2
şarkı 2
The next part is the exact same as before, repeated twice.
Bir sonraki bölüm öncekiyle tamamen aynı, iki kez tekrarlanıyor.
"And now that we've got that straight,
"Ve artık bunu açıklığa kavuşturduğumuza göre,
Doesn't mean that I can fly
Bu uçabileceğim anlamına gelmiyor
Doesn't mean that I can go do whatever I want.
Bu, istediğimi yapabileceğim anlamına gelmiyor.
Now that we've got that clear
Artık bunu açıkça anladığımıza göre
And you know that I'm not here
Ve burada olmadığımı biliyorsun
Doesn't mean that I can go do whatever I please."
Bu, istediğimi yapabileceğim anlamına gelmiyor."
RI 1
RI 1
Smooth, slow part like so, repeated three times with the (3) in brackets
Pürüzsüz, yavaş kısım bu şekilde, parantez içindeki (3) ile üç kez tekrarlanıyor
played only at the end of the last time:
yalnızca son seferin sonunda oynandı:
"And he start remembering and remembering and remembering
"Ve hatırlamaya, hatırlamaya ve hatırlamaya başlıyor
And remembering..."
Ve hatırlamak..."
RUTO
RUTO
This rubato piano part I really simplified for myself and I sort of just do my
Bu rubato piyano bölümünü kendim için gerçekten basitleştirdim ve bir nevi kendi işimi yapıyorum.
own thing with it. You could play around with something like this, repeated four times:
onunla kendi şeyim. Bunun gibi dört kez tekrarlanan bir şeyle oynayabilirsiniz:
"The heroin boy walked through the door,
"Eroinci çocuk kapıdan içeri girdi,
And he was screaming
Ve çığlık atıyordu
And everybody's like, 'why's you screaming as if it's the end of the world?'
Ve herkes 'Neden dünyanın sonu gelmiş gibi çığlık atıyorsun?' dedi.
And he was like, 'Well it is.'
O da 'Evet öyle' dedi.
And I was sitting in the corner with my pants down
Ve pantolonum indirilmiş halde köşede oturuyordum
And I was sure that someone next door was blowing up balloons
Ve yan tarafta birinin balon şişirdiğinden emindim
And they was red and orange.
Ve kırmızı ve turuncuydular.
And there was this one lady at the bar and she was tryin to buy gin
Barda bir bayan vardı ve cin almaya çalışıyordu
And there was this other lady at the bar and she was tryin to sell gin
Barda başka bir bayan daha vardı ve cin satmaya çalışıyordu
It worked out good for the boths of 'em.
Her ikisi için de iyi sonuç verdi.
And heroin boy started taking off his belt,
Ve eroinci çocuk kemerini çıkarmaya başladı.
Started taking off his pants,
Pantolonunu çıkarmaya başladı
Started taking off his shoes
Ayakkabılarını çıkarmaya başladı
Filling up the bathtub
Küvetin doldurulması
Getting ready to go in for a swim"
Yüzmeye gitmeye hazırlanıyorum"
RI 2
RI 2
This part I played around with and you might need to too.
Bu kısımla oynadım ve sizin de oynamanız gerekebilir.
"I says, 'No-o.
"Ben de 'Hayır-hayır' diyorum.
You're goin to drown.'
Boğulacaksın.'
He says 'No,
'Hayır' diyor
I can't drown.
Ben boğulamam.
Simply because...
Basitçe çünkü...
Shhhhhhh."
Şşşşt."
VRS
VRS
A bit more complicated part, just play everything below once through.
Biraz daha karmaşık bir kısım, aşağıdaki her şeyi bir kez oynatın.
"A man destined to hang
"Asılmaya mahkum bir adam
Can never drown,
Asla boğulamaz,
A man destined to hang
Asılmaya mahkum bir adam
Can never drown,
Asla boğulamaz,
A man destined to hang
Asılmaya mahkum bir adam
Can never ever drown.
Asla boğulamaz.
A man destined to drown
Boğulmaya mahkum bir adam
Can never burn,
Asla yanamaz,
A man destined to drown
Boğulmaya mahkum bir adam
Can never burn,
Asla yanamaz,
A man destined to drown
Boğulmaya mahkum bir adam
Can never ever burn.
Asla yanamaz.
A man destined to fry
Kızartmaya mahkum bir adam
Can never ever ever
Asla asla asla
A man destined to fry
Kızartmaya mahkum bir adam
Can never ever ever
Asla asla asla
A man destined to fry
Kızartmaya mahkum bir adam
Can never ever ever die...
Asla ve asla ölemez...
In any other way
Başka bir şekilde
But frying,
Ama kızartma
Lucky that I'm dying
Şanslıyım ki ölüyorum
By hanging and not drowning."
Asılarak ve boğulmayarak."
At the end, just play once without the final note:
Sonunda, son nota olmadan sadece bir kez çalın:
"So now that we've got that straight
"Artık bunu anladığımıza göre
Can't I just be left alone?
Yalnız bırakılamaz mıyım?
I want to take a fuckin' bath."
Lanet bir banyo yapmak istiyorum."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
