Small Town Moon 歌詞 日本語訳
レジーナ・スペクター - スモール・タウン・ムーン
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
If you have any concerns/corrections feel free to comment.
懸念事項/修正がある場合はお気軽にコメントしてください。
Hope you like it! :D
気に入っていただければ幸いです! :D
Intro: Bb C F Bb C F
イントロ: Bb C F Bb C F
I must've left a thousand times
何千回も離れたはずだ
But every day begins the same
でも毎日は同じように始まる
'Cause there's a small town in my mind
だって私の頭の中に小さな町があるから
How can I leave without hurting everyone that made me?
私を作ってくれた人たちを傷つけずに去るにはどうすればいいでしょうか?
How can I leave without hurting everyone that made me?
私を作ってくれた人たちを傷つけずに去るにはどうすればいいでしょうか?
Oh, baby, baby, it's all about the moon
ああ、ベイビー、ベイビー、それはすべて月に関するものです
I wish you wouldn't have broke my camera
私のカメラを壊さなければよかったのに
'Cause we're gonna get real old real soon
だって僕らはすぐに本当に老けてしまうから
Today we're younger than we ever gonna be
今日、私たちはこれまでよりも若くなっています
Today we're younger than we ever gonna be *Whoo!*
今日、私たちはこれまでよりも若くなっています *おっと!*
Today we're younger than we ever gonna be
今日、私たちはこれまでよりも若くなっています
Stop, stop, what's the hurry?
やめて、やめて、何が急ぐの?
Come on, baby, don't you worry, worry
さあ、ベイビー、心配しないで、心配して
Everybody not so nice, nice
みんな優しくない、優しい
Everybody not so nice, nice
みんな優しくない、優しい
Stop, stop, what's the hurry?
やめて、やめて、何が急ぐの?
Come on, baby, don't you worry, worry
さあ、ベイビー、心配しないで、心配して
Everybody not so nice, nice
みんな優しくない、優しい
Everybody not so nice, nice
みんな優しくない、優しい
Thought you ought to know by now
もう知っておくべきだと思った
Thought you ought to know by now
もう知っておくべきだと思った
Everybody not so nice, nice
みんな優しくない、優しい
Everybody not so nice, nice
みんな優しくない、優しい
Oh, baby, baby, baby, it's all about the moon
ああ、ベイビー、ベイビー、ベイビー、すべては月のことだよ
I must've left a thousand times
何千回も離れたはずだ
But there's a small town in my mind
でも私の心の中には小さな町がある
How can I leave without hurting everyone that made me?
私を作ってくれた人たちを傷つけずに去るにはどうすればいいでしょうか?
How can I leave without hurting everyone that made me? Whoo!
私を作ってくれた人たちを傷つけずに去るにはどうすればいいでしょうか?うわー!
How can I leave without hurting everyone that made me? Oh oh!
私を作ってくれた人たちを傷つけずに去るにはどうすればいいでしょうか?ああああ!
How can I leave without hurting everyone that made me? Oh oh!
私を作ってくれた人たちを傷つけずに去るにはどうすればいいでしょうか?ああああ!
How can I leave without hurting everyone that made me? Oh oh!
私を作ってくれた人たちを傷つけずに去るにはどうすればいいでしょうか?ああああ!
How can I leave without hurting everyone that made me?
私を作ってくれた人たちを傷つけずに去るにはどうすればいいでしょうか?
(oh and if you don't mind, check out my youtube! youtube.com/mushidebleh )
(よろしければ、私の YouTube もご覧ください! youtube.com/mushidebleh )
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
