Us كلمات أغنية ترجمة عربية

ريجينا سبيكتور - نحن

by Regina Spektor

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Regina Spektor Us

DESCRIPTION: Regina Spektor - Us
الوصف: ريجينا سبيكتور - نحن
DATE: 20th February, 2007
التاريخ: 20 فبراير 2007
* I normally play this with a capo on the 1st fret
* ألعب هذه اللعبة عادةً باستخدام الكابو على الحنق الأول
* Not too sure about the plucky bit for the chorus
* لست متأكدًا جدًا من الجزء الشجاع للجوقة
but the chords are right!
ولكن الحبال على حق!
Regina Spektor - Us
ريجينا سبيكتور - نحن
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
They made a statue of us
لقد صنعوا لنا تمثالاً
And put it on a mountain top
ووضعه على قمة الجبل
The tourists come and stare at us
يأتي السياح ويحدقون بنا
Blow bubbles with their gum, take photographs for fun
انفخ الفقاعات بالعلكة، والتقط صورًا للمتعة
Have fun
إستمتع
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
They'll name a city after us
سوف يسمون مدينة باسمنا
And later say it's all our fault
ونقول لاحقًا أن هذا خطأنا جميعًا
Then they'll give us a talking to, then they'll give us a talking to
ثم سيتحدثون إلينا، ثم سيتحدثون إلينا
Cause they've got years of experience
لأن لديهم سنوات من الخبرة
horus
حورس
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
We're l-i-i-i-i-i-i-ving in a den of thieves
نحن نعيش في وكر اللصوص
Rummaging for answers in the pages
البحث عن إجابات في الصفحات
We're l-i-i-i-i-i-i-ving in a den of thieves
نحن نعيش في وكر اللصوص
And it's contagious, and it's conagious
وهو معدي، وهو معدي
And it's contagious, and it's conagious
وهو معدي، وهو معدي
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
We wear our scarves just like a noose
نحن نرتدي الأوشحة مثل حبل المشنقة
But not cause we want eternal sleep
ولكن ليس لأننا نريد النوم الأبدي
And though our parts are slightly used
وعلى الرغم من أن أجزائنا تستخدم قليلاً
New ones are slave labour you can keep
الجديد هو عمل العبيد الذي يمكنك الاحتفاظ به
horus
حورس
ridge
ريدج
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
They made a statue of us, they made a statue of us
لقد صنعوا لنا تمثالاً، لقد صنعوا لنا تمثالاً
The tourist come and stare at us, the sculptors mama sends regards
يأتي السائح ويحدق فينا، وترسل أم النحاتين تحياتها
They made a statue of us, they made a statue of us
لقد صنعوا لنا تمثالاً، لقد صنعوا لنا تمثالاً
Our noses have begun to rust
بدأت أنوفنا بالصدأ
horus
حورس

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.