Talk About Liedtext Deutsche Übersetzung
Reha – darüber reden
by Rehab
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Pretty easy song and it sounds right to me. Any comments or questions let me know. Please rate!
Ziemlich einfaches Lied und es klingt für mich richtig. Wenn Sie Kommentare oder Fragen haben, lassen Sie es mich wissen. Bitte bewerten!
Intro- G C F G (x2)
Intro- G C F G (x2)
Im all messed up
Ich bin völlig durcheinander
I walk these time zones
Ich laufe in diesen Zeitzonen
Never know where I am
Ich weiß nie, wo ich bin
Am I chasing a dream or a milestone
Verfolge ich einen Traum oder einen Meilenstein?
I try to live up to who they think I am
Ich versuche, dem gerecht zu werden, für den sie mich halten
I got two ladies back at the house
Ich habe zwei Damen im Haus zurückgeholt
And thats where I wish I was
Und dort wünschte ich, ich wäre
But no use complaining
Aber es hat keinen Sinn, sich zu beschweren
Got to keep it entertaining
Es muss unterhaltsam bleiben
And never let em hear you fuss
Und lass sie niemals deine Aufregung hören
So when I talk about the road
Wenn ich also über die Straße spreche
I talk about livin
Ich spreche über Leben
Talk about good times
Sprechen Sie über schöne Zeiten
Talk about givin
Sprechen Sie über das Geben
All you got
Alles was du hast
Every night to the rhythm
Jede Nacht im Rhythmus
Until it takes you back home
Bis es dich wieder nach Hause bringt
So when I talk about the road
Wenn ich also über die Straße spreche
I talk about livin
Ich spreche über Leben
Talk about good times
Sprechen Sie über schöne Zeiten
Talk about givin
Sprechen Sie über das Geben
All you got
Alles was du hast
Every night to the rhythm
Jede Nacht im Rhythmus
Until it takes you back home
Bis es dich wieder nach Hause bringt
Cant slow down
Ich kann nicht langsamer werden
Even if I want to
Auch wenn ich es möchte
Sorry if it sounds like a job
Tut mir leid, wenn es wie ein Job klingt
But I bet I wouldnt be this tired
Aber ich wette, ich wäre nicht so müde
If I worked a 9 to 5
Wenn ich von 9 bis 17 Uhr arbeiten würde
There's been some good
Es hat einiges Gutes gegeben
And there's been some bad
Und es gab einige Schlimme
In every choice I've chose
Bei jeder Wahl, die ich getroffen habe
But no use complainin
Aber es hat keinen Sinn, sich zu beschweren
Gotta keep it entertainin
Es muss unterhaltsam bleiben
Twenty more shows to go
Es stehen noch zwanzig Shows an
So when I talk about the road
Wenn ich also über die Straße spreche
I talk about livin
Ich spreche über Leben
Talk about good times
Sprechen Sie über schöne Zeiten
Talk about givin
Sprechen Sie über das Geben
All you got
Alles was du hast
Every night to the rhythm
Jede Nacht im Rhythmus
Until it takes you back home
Bis es dich wieder nach Hause bringt
So when I talk about the road
Wenn ich also über die Straße spreche
I talk about livin
Ich spreche über Leben
Talk about good times
Sprechen Sie über schöne Zeiten
Talk about givin
Sprechen Sie über das Geben
All you got
Alles was du hast
Every night to the rhythm
Jede Nacht im Rhythmus
Until it takes you back home
Bis es dich wieder nach Hause bringt
Normalitys no friend of mine
Normalität ist kein Freund von mir
Sometimes reality can blow my mind
Manchmal kann mich die Realität umhauen
So I put on a smile just to pay the bills
Also setzte ich ein Lächeln auf, nur um die Rechnungen zu bezahlen
And I tell em to keep it real
Und ich sage ihnen, sie sollen es ernst halten
So when I talk about the road
Wenn ich also über die Straße spreche
I talk about livin
Ich spreche über Leben
Talk about good times
Sprechen Sie über schöne Zeiten
Talk about givin
Sprechen Sie über das Geben
All you got
Alles was du hast
Every night to the rhythm
Jede Nacht im Rhythmus
Until it takes you back home
Bis es dich wieder nach Hause bringt
So when I talk about the road
Wenn ich also über die Straße spreche
I talk about livin
Ich spreche über Leben
Talk about good times
Sprechen Sie über schöne Zeiten
Talk about givin
Sprechen Sie über das Geben
All you got
Alles was du hast
Every night to the rhythm
Jede Nacht im Rhythmus
Until it takes you back home
Bis es dich wieder nach Hause bringt
Outro - G C F G (x4)
Outro - G C F G (x4)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.