Walk Away Paroles Traduction Française
Réadaptation - Éloignez-vous
by Rehab
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is Rehab's "Walk Away". I think along with the bass tab on here, the chords
C'est "Walk Away" de Rehab. Je pense qu'avec la tablature de basse ici, les accords
will sound pretty darn good. However, if I interpreted these chords incorrectly,
ça sonnera vraiment bien. Cependant, si j'ai mal interprété ces accords,
please let me know.
s'il vous plaît laissez-moi savoir.
Chords used:
Accords utilisés :
Hook: G C F C D; G C F C G (strum all chords)
Crochet : G C F C D ; G C F C G (gratter tous les accords)
Verses: Same chords, only play once for each chord.
Couplets : mêmes accords, joués une seule fois pour chaque accord.
"Walk Away"
"Éloignez-vous"
Just walk away, just walk away
Éloigne-toi, éloigne-toi
There's too much wrong for you to stay
Il y a trop de problèmes pour que tu restes
Just walk away, Just walk away
Éloigne-toi, éloigne-toi
Gonna get yourself in trouble, walk away
Je vais t'attirer des ennuis, éloigne-toi
Now he was just your average everyday traffic jam competitor
Maintenant, il n'était plus qu'un concurrent moyen dans les embouteillages de tous les jours.
With half a gram, walkin' in the club tryin' to set it off
Avec un demi-gramme, je marche dans le club pour essayer de le déclencher
She had two silicon weapons of mass distraction
Elle avait deux armes de distraction massive en silicone
Nipples like screw-in cleats, damn near blastin'
Les tétons ressemblent à des crampons vissés, ils sont presque explosifs.
Through her skin tight blouse, she lookin' for some action
À travers son chemisier moulant, elle cherche de l'action
Said her hubby was out of town and started askin'
Elle a dit que son mari n'était pas en ville et a commencé à lui demander
If he'd like to go to her house.
S'il veut aller chez elle.
I think that's when he realized he couldn't do it
Je pense que c'est à ce moment-là qu'il a réalisé qu'il ne pouvait pas le faire
Looked at her finger, a diamond from her ring
J'ai regardé son doigt, un diamant de sa bague
Hit his eye, he couldn't linger
Frappé son œil, il ne pouvait pas s'attarder
He started feelin' guilty for everything they were up to
Il a commencé à se sentir coupable pour tout ce qu'ils faisaient
He took a deep breath said, "you know what, I'd love to
Il a pris une profonde inspiration et a dit : "Tu sais quoi, j'adorerais
But evidently there is already someone who loves you"
Mais visiblement il y a déjà quelqu'un qui t'aime."
She looked at him like he insulted her and said, "fuck you
Elle l'a regardé comme s'il l'avait insultée et lui a dit : "va te faire foutre".
Look at your pupils, I know what that stuff do
Regarde tes élèves, je sais ce que font ces trucs
Mr. Goody Twoshoes, Call me out, I'll call you out too."
M. Goody Twoshoes, appelez-moi, je vous appellerai aussi.
Now he was weak as her, he had a ring too.
Maintenant, il était aussi faible qu'elle, il avait aussi une bague.
(The rest of the song follows this formula)
(Le reste de la chanson suit cette formule)
Just walk away, just walk away
Éloigne-toi, éloigne-toi
There's too much wrong for you to stay
Il y a trop de problèmes pour que tu restes
Just walk away, Just walk away
Éloigne-toi, éloigne-toi
Gonna get yourself in trouble, walk away
Je vais t'attirer des ennuis, éloigne-toi
Together in their deceitful ways embracing the lust
Ensemble dans leurs manières trompeuses embrassant la luxure
They got carried away like a dog chasin' a bus
Ils se sont laissés emporter comme un chien poursuivant un bus
They were back at her house in another man's bed
Ils étaient de retour chez elle dans le lit d'un autre homme
And gettin 'freaky deaky' while the husband sped home
Et je deviens « bizarre et dégueulasse » pendant que le mari rentrait chez lui en toute vitesse
To see his wife cause his job had got done early
Pour voir sa femme parce que son travail avait été terminé plus tôt
Meanwhile they're wreckin' the room
Pendant ce temps, ils détruisent la pièce
And talkin' all dirty, and sweaty
Et je parle de choses sales et en sueur
The hubby stopped and got some flowers so pretty
Le mari s'est arrêté et a acheté des fleurs si jolies
And a bottle of wine to spend some time with his sweetie
Et une bouteille de vin pour passer du temps avec son chéri
Gets home, sees a car in the yard and he's thinkin' hmmm?
Il rentre à la maison, voit une voiture dans la cour et il réfléchit, hmmm ?
Walks up the driveway opens the door and goes numb
Il remonte l'allée, ouvre la porte et devient engourdi
Just about the time he's gonna yell "honey I'm home"
Juste au moment où il va crier "chérie, je suis à la maison"
A trail of clothes down the hall leading to passionate moans
Une traînée de vêtements dans le couloir menant à des gémissements passionnés
Changed his tone, tip-toed to the gun cabinet
Il a changé de ton, s'est dirigé sur la pointe des pieds vers l'armoire à armes.
Grabbed a gun his daddy gave him that he used in Vietnam
Il a attrapé une arme que son père lui avait donnée et qu'il a utilisée au Vietnam
Walk down the hall kicked in the door said "surprise"
Descendez le couloir et frappez la porte en disant "surprise"
Sat down on the bed with guns and roses and wine
Je me suis assis sur le lit avec des fusils, des roses et du vin
Just walk away, just walk away
Éloigne-toi, éloigne-toi
There's too much wrong for you to stay
Il y a trop de problèmes pour que tu restes
Just walk away, Just walk away
Éloigne-toi, éloigne-toi
Gonna get yourself in trouble, walk away
Je vais t'attirer des ennuis, éloigne-toi
Hubby said "how you two love birds doing? You havin' fun?
Mon mari a dit "Comment allez-vous tous les deux, vous vous amusez bien ?
Don't cover up your nakedness now, What's done's done"
Ne cache pas ta nudité maintenant, ce qui est fait est fait"
He made his wife call her parents
Il a obligé sa femme à appeler ses parents
Made the dude call his wife and daughter
J'ai obligé le mec à appeler sa femme et sa fille
And told them to come over, "let's talk about life"
Et leur a dit de venir, "parlons de la vie"
And then hubby called the preacher 'cause you want God involved
Et puis mon mari a appelé le pasteur parce que tu veux que Dieu soit impliqué
When the victim of infidelity has got a revolver
Quand la victime d'une infidélité a un revolver
and the guests straggled into the room one at a time
et les invités sont entrés dans la pièce un par un
Realizing what was happening and then wishing they were blind
Réalisant ce qui se passait et souhaitant ensuite qu'ils soient aveugles
He told the preacher who had married them back in the day
Il a dit au pasteur qui les avait épousés à l'époque
That he was right 'the lord works in mysterious ways'
Qu'il avait raison, "le seigneur travaille de manière mystérieuse"
Then he addressed the room waving the gun carefree
Puis il s'est adressé à la pièce en agitant le pistolet avec insouciance
Saying "ladies and gentlemen you've been called here to see
Dire "mesdames et messieurs, vous avez été appelés ici pour voir
Two naked embarrassed humans in a bed that I bought
Deux humains nus et embarrassés dans un lit que j'ai acheté
They were havin' great sex about the time they got caught"
Ils faisaient du bon sexe au moment où ils se sont fait prendre.
Then he laid the gun down on the bed so relaxed
Puis il a posé l'arme sur le lit, tellement détendu
And said "I'm leaving' feel free to shoot me in the back"
Et j'ai dit "Je pars", n'hésitez pas à me tirer une balle dans le dos"
Just walk away, just walk away
Éloigne-toi, éloigne-toi
There's too much wrong for you to stay
Il y a trop de problèmes pour que tu restes
Just walk away, Just walk away
Éloigne-toi, éloigne-toi
Gonna get yourself in trouble, walk away
Je vais t'attirer des ennuis, éloigne-toi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
