Walk Away Versuri Traducere în Română

Reabilitare - Pleacă

by Rehab

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rehab Walk Away

This is Rehab's "Walk Away". I think along with the bass tab on here, the chords
Acesta este „Walk Away” de la Rehab. Cred că împreună cu fila de bas de aici, acordurile
will sound pretty darn good. However, if I interpreted these chords incorrectly,
va suna destul de bine. Totuși, dacă am interpretat greșit aceste acorduri,
please let me know.
te rog anunta-ma.
Chords used:
Acorduri folosite:
Hook: G C F C D; G C F C G (strum all chords)
Cârlig: G C F C D; G C F C G (strug toate acordurile)
Verses: Same chords, only play once for each chord.
Versuri: Aceleași acorduri, jucați o singură dată pentru fiecare acord.
"Walk Away"
"Mergi departe"
Just walk away, just walk away
Pleacă, pleacă
There's too much wrong for you to stay
Sunt prea multe greșeli ca să rămâi
Just walk away, Just walk away
Pleacă, pleacă
Gonna get yourself in trouble, walk away
O să te bagi în probleme, pleacă
Now he was just your average everyday traffic jam competitor
Acum era doar concurentul tău obișnuit de blocaj de trafic de zi cu zi
With half a gram, walkin' in the club tryin' to set it off
Cu o jumătate de gram, mergând în club încercând să declanșeze
She had two silicon weapons of mass distraction
Avea două arme de siliciu pentru distracția în masă
Nipples like screw-in cleats, damn near blastin'
Sfarcurile ca niște crampoane înșurubate, la naiba aproape de explozie
Through her skin tight blouse, she lookin' for some action
Prin bluza ei strânsă, ea caută ceva acțiune
Said her hubby was out of town and started askin'
A spus că soțul ei era plecat din oraș și a început să întrebe
If he'd like to go to her house.
Dacă ar vrea să meargă la ea acasă.
I think that's when he realized he couldn't do it
Cred că atunci și-a dat seama că nu o poate face
Looked at her finger, a diamond from her ring
M-am uitat la degetul ei, un diamant din inelul ei
Hit his eye, he couldn't linger
A lovit-o la ochi, nu a putut să zăbovească
He started feelin' guilty for everything they were up to
A început să se simtă vinovat pentru tot ce făceau
He took a deep breath said, "you know what, I'd love to
A tras adânc aer în piept, a spus: „Știi ce, mi-ar plăcea
But evidently there is already someone who loves you"
Dar evident că există deja cineva care te iubește"
She looked at him like he insulted her and said, "fuck you
S-a uitat la el de parcă ar fi insultat-o și i-a spus: „La naiba
Look at your pupils, I know what that stuff do
Uită-te la elevii tăi, știu ce fac chestiile astea
Mr. Goody Twoshoes, Call me out, I'll call you out too."
Domnule Goody Twoshoes, Sună-mă, te voi chema și pe tine.”
Now he was weak as her, he had a ring too.
Acum era slab ca ea, avea și un inel.
(The rest of the song follows this formula)
(Restul cântecului urmează această formulă)
Just walk away, just walk away
Pleacă, pleacă
There's too much wrong for you to stay
Sunt prea multe greșeli ca să rămâi
Just walk away, Just walk away
Pleacă, pleacă
Gonna get yourself in trouble, walk away
O să te bagi în probleme, pleacă
Together in their deceitful ways embracing the lust
Împreună în căile lor înșelătoare îmbrățișând pofta
They got carried away like a dog chasin' a bus
Au fost duși de cap ca un câine care urmărește un autobuz
They were back at her house in another man's bed
Erau înapoi la ea acasă, în patul altui bărbat
And gettin 'freaky deaky' while the husband sped home
Și devenind „folositor de nebunesc” în timp ce soțul se plimba acasă
To see his wife cause his job had got done early
Să-și vadă soția pentru că treaba lui se terminase mai devreme
Meanwhile they're wreckin' the room
Între timp, ei distrug camera
And talkin' all dirty, and sweaty
Și vorbesc tot murdar și transpirat
The hubby stopped and got some flowers so pretty
Soțul s-a oprit și a primit niște flori atât de frumoase
And a bottle of wine to spend some time with his sweetie
Și o sticlă de vin pentru a petrece ceva timp cu draga lui
Gets home, sees a car in the yard and he's thinkin' hmmm?
Ajunge acasă, vede o mașină în curte și se gândește hmmm?
Walks up the driveway opens the door and goes numb
Urcă pe alee, deschide ușa și amorțește
Just about the time he's gonna yell "honey I'm home"
Cam pe vremea când va striga „iubito, sunt acasă”
A trail of clothes down the hall leading to passionate moans
O dâră de haine pe hol duce la gemete pasionale
Changed his tone, tip-toed to the gun cabinet
Și-a schimbat tonul, în vârful degetelor către dulapul pentru arme
Grabbed a gun his daddy gave him that he used in Vietnam
A luat o armă pe care i-a dat-o tatăl său pe care a folosit-o în Vietnam
Walk down the hall kicked in the door said "surprise"
Merge pe hol, lovit cu piciorul în ușă, a spus „surpriză”
Sat down on the bed with guns and roses and wine
S-a așezat pe pat cu pistoale, trandafiri și vin
Just walk away, just walk away
Pleacă, pleacă
There's too much wrong for you to stay
Sunt prea multe greșeli ca să rămâi
Just walk away, Just walk away
Pleacă, pleacă
Gonna get yourself in trouble, walk away
O să te bagi în probleme, pleacă
Hubby said "how you two love birds doing? You havin' fun?
Soțul a spus „Cum vă plac păsările? Nu vă distrați?
Don't cover up your nakedness now, What's done's done"
Nu-ți acoperi goliciunea acum, ce s-a făcut s-a făcut"
He made his wife call her parents
Și-a pus soția să-și sune părinții
Made the dude call his wife and daughter
L-a făcut pe tip să-și sune soția și fiica
And told them to come over, "let's talk about life"
Și le-a spus să vină, „hai să vorbim despre viață”
And then hubby called the preacher 'cause you want God involved
Și apoi soțul l-a sunat pe predicator pentru că vrei ca Dumnezeu să fie implicat
When the victim of infidelity has got a revolver
Când victima infidelității are un revolver
and the guests straggled into the room one at a time
iar oaspeţii intrară pe rând în cameră
Realizing what was happening and then wishing they were blind
Dându-și seama ce se întâmplă și apoi dorindu-și să fie orbi
He told the preacher who had married them back in the day
I-a spus predicatorului care se căsătorise cu ei în acea zi
That he was right 'the lord works in mysterious ways'
Că avea dreptate „Domnul lucrează în moduri misterioase”
Then he addressed the room waving the gun carefree
Apoi s-a adresat încăperii fluturând fără griji pistolul
Saying "ladies and gentlemen you've been called here to see
Spunând „doamnelor și domnilor, ați fost chemați aici să vedeți
Two naked embarrassed humans in a bed that I bought
Doi oameni stânjeniți goi într-un pat pe care l-am cumpărat
They were havin' great sex about the time they got caught"
Nu făceau sex grozav în momentul în care au fost prinși”
Then he laid the gun down on the bed so relaxed
Apoi a pus pistolul pe pat atât de relaxat
And said "I'm leaving' feel free to shoot me in the back"
Și a spus „Plec”, nu ezitați să mă împușcați în spate”
Just walk away, just walk away
Pleacă, pleacă
There's too much wrong for you to stay
Sunt prea multe greșeli ca să rămâi
Just walk away, Just walk away
Pleacă, pleacă
Gonna get yourself in trouble, walk away
O să te bagi în probleme, pleacă

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.