Als de dag van toen Versuri Traducere în Română
Reinhard Mey - Ca pe vremuri
by Reinhard Mey
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Refrein:
Refren:
Als de dag van toen hou ik van jou.
Te iubesc ca în ziua aceea.
Misschien op rechter en bewuster trouw.
Poate la un nivel mai drept și mai conștient de loialitate.
Want toch steeds weer is een dag zonder haar,
Pentru că iar și iar există o zi fără ea,
Een verloren dag, met stil verlangen naar
O zi pierdută, cu dor tăcut
Weer een dag als toen, waarop ze zei:
În altă zi ca asta, când ea a spus:
"Jij bent mijn leven, sta aan mijn zij."
„Tu ești viața mea, stai lângă mine.”
En wat, wat er ook gebeuren mag.
Și orice, orice s-ar putea întâmpla.
Ik hou nog meer van jou, als toen die dag.
Te iubesc chiar mai mult decât în ziua aceea.
Verse 1:
Versetul 1:
Ik weet nog goed hoe alles eens begon.
Îmi amintesc bine cum a început totul.
Hoe vol geheimen was de weg die voor ons lag.
Cât de plin de secrete era drumul de urmat.
Een weg waarvan je soms de rand niet zag.
Un drum unde uneori nu se vedea marginea.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
