Das Narrenschiff Versuri Traducere în Română
Reinhard Mey - Corabia proștilor
by Reinhard Mey
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1:
Versetele 1:
Das Quecksilber fllt, die Zeichen stehen auf Sturm,
Mercurul cade, semnele indică o furtună,
Nur bldes Kichern und Keifen vom Kommandoturm
Doar chicoteli proaste și scâncete din turnul de control
Und ein dumpfes Mahlen grollt aus der Maschine.
Și un zgomot de măcinat surdă se aude dinspre mașină.
Und rollen und Stampfen und schwere See,
Și rostogolire și tărâmă și mări grele,
Die Bordkapelle spielt ?Humbatter",
Trupa de la bord cântă „Humbatter”,
Und ein irres Lachen dringt aus der Latrine.
Și un râs nebun vine din latrină.
Die Ladung ist faul, die Papiere fingiert,
Încărcătura este putredă, hârtiile sunt fictive,
Die Lenzpumpen leck und die Schotten blockiert,
Pompele de santină au scurgeri și pereții etanși sunt blocați,
H7
H7
Die Luken weit offen und alle Alarmglocken luten.
Trapele sunt larg deschise și toate soneriile de alarmă sună.
Die Seen schlagen mannshoch in den Laderaum
Lacurile au lovit cala la fel de sus ca un om
Und Elmsfeuer zngeln vom Ladebaum,
Și focurile Sfântului Elmo strălucesc din forță,
Am (5th) G(3rd) F# E H7/D#
Am (al 5-lea) G (al treilea) F# E B7/D#
Doch keiner an Bord vermag die Zeichen zu deuten!
Dar nimeni de la bord nu poate interpreta semnele!
Chorus:
Refren:
Der Steuermann lgt, der Kapitn ist betrunken
Timonierul minte, căpitanul e beat
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken,
Și inginerul s-a scufundat într-o letargie plictisitoare,
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken,
Echipajul este toți niște ticăloși sperjuri,
H7
H7
Der Funker zu feig' um SOS zu funken.
Operatorul radio este prea laș pentru a trimite un SOS.
Klabautermann fhrt das Narrenschiff
Klabautermann conduce corabia proștilor
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff.
Viteză maximă înainte și îndreptând spre recif.
The other verses are played exactly the same:
Celelalte versuri sunt jucate exact la fel:
Am Horizont wetterleuchten die Zeichen der Zeit:
Semnele vremurilor strălucesc la orizont:
Niedertracht und Raffsucht und Eitelkeit.
Răcăciune și lăcomie și vanitate.
Auf der Brcke tummeln sich Tlpel und Einfaltspinsel.
Pe pod sunt juguri și simpli.
Im Trben fischt der scharfgezahnte Hai,
Rechinul cu dinți ascuțiți pescuiește în nori,
Bringt seinen Fang ins Trockne, an der Steuer vorbei,
Își usucă captura, peste taxă,
Auf die Sandbank, bei der wohlbekannten Schatzinsel.
Pe malul de nisip, lângă cunoscuta Insula Comorilor.
Die andern Geldwscher und Zuhlter, die warten schon,
Ceilalți spălatori de bani și proxeneți deja așteaptă,
Bordellknig, Spielautomatenbaron,
Regele bordelului, baron al aparatelor de slot,
Im hellen Licht, niemand mu sich im Dunkeln rumdrcken
În lumina puternică, nimeni nu trebuie să se ascundă în întuneric
In der Bananenrepublik, wo selbst der Prsident
În republica bananieră, unde chiar și președintele
Die Scham verloren hat und keine Skrupel kennt,
Cine și-a pierdut rușinea și nu are scrupule,
Sich mit dem Steuerdieb im Gefolge zu schmcken.
Să te împodobești cu hoțul de taxe din anturajul tău.
Der Steuermann lgt, der Kapitn ist betrunken
Timonierul minte, căpitanul e beat
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken,
Și inginerul s-a scufundat într-o letargie plictisitoare,
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken,
Echipajul este toți niște ticăloși sperjuri,
Der Funker zu feig? um SOS zu funken.
Operatorul radio prea laș? pentru a trimite SOS.
Klabautermann fhrt das Narrenschiff
Klabautermann conduce corabia proștilor
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff.
Viteză maximă înainte și îndreptând spre recif.
Man hat sich glatt gemacht, man hat sich arrangiert.
Ne-am netezit, ne-am împăcat.
All die hohen Ideale sind havariert,
Toate idealurile înalte sunt distruse,
Und der groe Rebell, der nicht md? wurde zu streiten,
Și marele rebel care nu este obosit? a devenit să se certe,
Mutiert zu einem servilen, gift'gen Gnom
Se transformă într-un gnom servil, otrăvitor
Und singt lammfromm vor dem schlimmen alten Mann in Rom
Și cântă ca un miel bătrânului rău din Roma
Seine Lieder, frwahr: Es ndern sich die Zeiten!
Cântecele lui, într-adevăr: vremurile se schimbă!
Einst junge Wilde sind gefgig, fromm und zahm,
Odată ce tinerii sălbatici sunt docili, evlavioși și îmblânziți,
Gekauft, narkotisiert und flgellahm,
Cumpărat, anesteziat și paralizat,
Tauschen Samtpftchen fr die einst so scharfen Klauen.
Schimbați bilele de catifea cu ghearele cândva ascuțite.
Und eitle Greise prsentier'n sich keck
Și bătrânii deșarte se prezintă cu îndrăzneală
Mit immer viel zu jungen Frauen auf dem Oberdeck,
Cu femei mereu mult prea tinere pe puntea superioară,
Die ihre schlaffen Glieder wrmen und ihnen das Essen vorkauen.
Care își încălzesc membrele moale și își mestecă mâncarea.
Der Steuermann lgt, der Kapitn ist betrunken
Timonierul minte, căpitanul e beat
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken,
Și inginerul s-a scufundat într-o letargie plictisitoare,
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken,
Echipajul este toți niște ticăloși sperjuri,
Der Funker zu feig? um SOS zu funken.
Operatorul radio prea laș? pentru a trimite SOS.
Klabautermann fhrt das Narrenschiff
Klabautermann conduce corabia proștilor
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff.
Viteză maximă înainte și îndreptând spre recif.
Sie rsten gegen den Feind, doch der Feind ist lngst hier.
Se pregătesc împotriva inamicului, dar inamicul este deja aici.
Er hat die Hand an deiner Gurgel, er steht hinter dir.
Are mâna pe gâtul tău, e în spatele tău.
Im Schutz der Paragraphen mischt er die gezinkten Karten.
Sub protecția paragrafelor, amestecă cărțile marcate.
Jeder kann es sehen, aber alle sehen weg,
Toată lumea o poate vedea, dar toată lumea se uită în altă parte,
Und der Dunkelmann kommt aus seinem Versteck
Și omul întunecat iese din ascunzătoare
Und dealt unter aller Augen vor dem Kindergarten.
Și oferte în fața grădiniței la vedere tuturor.
Der Ausguck ruft vom hchsten Mast: Endzeit in Sicht!
Viza strigă de la cel mai înalt catarg: timpurile de sfârșit sunt la vedere!
Doch sie sind wie versteinert und sie hren ihn nicht.
Dar sunt împietriți și nu-l aud.
Sie zieh'n wie Lemminge in willenlosen Horden.
Se mișcă ca lemmingii în hoarde fără minte.
Es ist, als htten alle den Verstand verlor'n,
Parcă toată lumea și-a pierdut mințile,
Sich zum Niedergang und zum Verfall verschwor'n,
Conspirat spre declin și decădere,
Und ein Irrlicht ist ihr Leuchtfeuer geworden.
Iar un zgomot a devenit farul lor.
Der Steuermann lgt, der Kapitn ist betrunken
Timonierul minte, căpitanul e beat
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken,
Și inginerul s-a scufundat într-o letargie plictisitoare,
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken,
Echipajul este toți niște ticăloși sperjuri,
Der Funker zu feig? um SOS zu funken.
Operatorul radio prea laș? pentru a trimite SOS.
Klabautermann fhrt das Narrenschiff
Klabautermann conduce corabia proștilor
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff.
Viteză maximă înainte și îndreptând spre recif.
Use the following strumming pattern throughout the song:
Folosiți următoarele modele de zbârcire pe tot parcursul cântecului:
I also like to play it with this picking:
De asemenea, îmi place să mă joc cu această alegere:
Thanks a lot for reading, have fun! :)
Mulțumesc mult pentru citit, distrează-te! :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
