Das Narrenschiff Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Reinhard Mey - Aptalların Gemisi
by Reinhard Mey
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1:
Ayet 1:
Das Quecksilber fllt, die Zeichen stehen auf Sturm,
Cıva düşüyor, işaretler fırtınaya işaret ediyor,
Nur bldes Kichern und Keifen vom Kommandoturm
Kumanda kulesinden sadece aptalca kıkırdamalar ve sızlanmalar
Und ein dumpfes Mahlen grollt aus der Maschine.
Ve makineden donuk bir sürtünme sesi geliyor.
Und rollen und Stampfen und schwere See,
Ve yuvarlanma, yalpalama ve dalgalı denizler,
Die Bordkapelle spielt ?Humbatter",
Gemideki grup "Humbatter" çalıyor,
Und ein irres Lachen dringt aus der Latrine.
Ve tuvaletten çılgın bir kahkaha geliyor.
Die Ladung ist faul, die Papiere fingiert,
Kargo çürümüş, evraklar uydurma.
Die Lenzpumpen leck und die Schotten blockiert,
Sintine pompaları sızdırıyor ve perdeler tıkalı,
H7
H7
Die Luken weit offen und alle Alarmglocken luten.
Kapaklar ardına kadar açık ve tüm alarm zilleri çalıyor.
Die Seen schlagen mannshoch in den Laderaum
Göller bir insan kadar yükseğe çıktı
Und Elmsfeuer zngeln vom Ladebaum,
Ve St. Elmo'nun ateşleri iskeleden parlıyor,
Am (5th) G(3rd) F# E H7/D#
Am (5.) G(3.) F# E B7/D#
Doch keiner an Bord vermag die Zeichen zu deuten!
Ancak gemideki hiç kimse işaretleri yorumlayamıyor!
Chorus:
Koro:
Der Steuermann lgt, der Kapitn ist betrunken
Dümenci yalan söylüyor, kaptan sarhoş
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken,
Ve mühendis donuk bir uyuşukluğa gömüldü,
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken,
Mürettebatın hepsi yalan yere yemin etmiş alçaklardan oluşuyor.
H7
H7
Der Funker zu feig' um SOS zu funken.
Telsiz operatörü acil yardım gönderemeyecek kadar korkak.
Klabautermann fhrt das Narrenschiff
Klabautermann aptalların gemisini sürüyor
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff.
Tam hız ileri ve resiflere doğru ilerliyoruz.
The other verses are played exactly the same:
Diğer ayetler tamamen aynı şekilde çalınır:
Am Horizont wetterleuchten die Zeichen der Zeit:
Zamanın işaretleri ufukta parlıyor:
Niedertracht und Raffsucht und Eitelkeit.
Kötü niyetlilik, açgözlülük ve kibir.
Auf der Brcke tummeln sich Tlpel und Einfaltspinsel.
Köprüde boyunduruklar ve ahmaklar var.
Im Trben fischt der scharfgezahnte Hai,
Bulutlardaki keskin dişli köpekbalığı balıkları,
Bringt seinen Fang ins Trockne, an der Steuer vorbei,
Avını kuru olarak getiriyor, vergiyi aşıyor,
Auf die Sandbank, bei der wohlbekannten Schatzinsel.
Ünlü Define Adası'nın yakınındaki kumsalda.
Die andern Geldwscher und Zuhlter, die warten schon,
Diğer kara para aklayıcılar ve pezevenkler zaten bekliyorlar.
Bordellknig, Spielautomatenbaron,
Genelev kralı, kumar makinesi baronu,
Im hellen Licht, niemand mu sich im Dunkeln rumdrcken
Parlak ışıkta kimsenin karanlıkta saklanmasına gerek yok
In der Bananenrepublik, wo selbst der Prsident
Muz cumhuriyetinde, başkanın bile
Die Scham verloren hat und keine Skrupel kennt,
Utancını kaybetmiş ve hiç tereddüt etmeyen,
Sich mit dem Steuerdieb im Gefolge zu schmcken.
Kendinizi çevrenizdeki vergi hırsızıyla süslemek için.
Der Steuermann lgt, der Kapitn ist betrunken
Dümenci yalan söylüyor, kaptan sarhoş
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken,
Ve mühendis donuk bir uyuşukluğa gömüldü,
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken,
Mürettebatın hepsi yalan yere yemin etmiş alçaklardan oluşuyor.
Der Funker zu feig? um SOS zu funken.
Telsiz operatörü çok mu korkak? SOS göndermek için.
Klabautermann fhrt das Narrenschiff
Klabautermann aptalların gemisini sürüyor
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff.
Tam hız ileri ve resiflere doğru ilerliyoruz.
Man hat sich glatt gemacht, man hat sich arrangiert.
Kendimizi düzelttik, anlaştık.
All die hohen Ideale sind havariert,
Bütün yüksek idealler yıkıldı,
Und der groe Rebell, der nicht md? wurde zu streiten,
Peki ya yorulmayan büyük asi? tartışmaya başladı,
Mutiert zu einem servilen, gift'gen Gnom
Köle, zehirli bir cüceye dönüşüyor
Und singt lammfromm vor dem schlimmen alten Mann in Rom
Ve Roma'daki kötü yaşlı adama kuzu gibi şarkı söyle
Seine Lieder, frwahr: Es ndern sich die Zeiten!
Şarkıları gerçekten de: Zaman değişiyor!
Einst junge Wilde sind gefgig, fromm und zahm,
Genç vahşiler uysal, dindar ve uysal olduklarında,
Gekauft, narkotisiert und flgellahm,
Satın alındı, uyuşturuldu ve felç edildi
Tauschen Samtpftchen fr die einst so scharfen Klauen.
Kadife topları bir zamanlar keskin olan pençelerle değiştirin.
Und eitle Greise prsentier'n sich keck
Ve kendini beğenmiş yaşlı insanlar cesurca kendilerini tanıtıyorlar
Mit immer viel zu jungen Frauen auf dem Oberdeck,
Üst güvertede her zaman çok genç kadınlar varken,
Die ihre schlaffen Glieder wrmen und ihnen das Essen vorkauen.
Gevşek uzuvlarını ısıtan ve yiyeceklerini çiğneyen.
Der Steuermann lgt, der Kapitn ist betrunken
Dümenci yalan söylüyor, kaptan sarhoş
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken,
Ve mühendis donuk bir uyuşukluğa gömüldü,
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken,
Mürettebatın hepsi yalan yere yemin etmiş alçaklardan oluşuyor.
Der Funker zu feig? um SOS zu funken.
Telsiz operatörü çok mu korkak? SOS göndermek için.
Klabautermann fhrt das Narrenschiff
Klabautermann aptalların gemisini sürüyor
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff.
Tam hız ileri ve resiflere doğru ilerliyoruz.
Sie rsten gegen den Feind, doch der Feind ist lngst hier.
Düşmana karşı hazırlanıyorlar ama düşman zaten burada.
Er hat die Hand an deiner Gurgel, er steht hinter dir.
Eli boğazında, arkanda.
Im Schutz der Paragraphen mischt er die gezinkten Karten.
Paragrafların koruması altında işaretli kartları karıştırır.
Jeder kann es sehen, aber alle sehen weg,
Herkes görebilir ama herkes başka tarafa bakar.
Und der Dunkelmann kommt aus seinem Versteck
Ve karanlık adam saklandığı yerden çıkıyor
Und dealt unter aller Augen vor dem Kindergarten.
Ve anaokulunun önünde herkesin gözü önünde anlaşmalar yapılıyor.
Der Ausguck ruft vom hchsten Mast: Endzeit in Sicht!
Gözcü en yüksek direkten sesleniyor: Ahir zaman yaklaşıyor!
Doch sie sind wie versteinert und sie hren ihn nicht.
Ama onlar dehşete düşmüş durumdalar ve onu duymuyorlar.
Sie zieh'n wie Lemminge in willenlosen Horden.
Akılsız sürüler halinde lemmingler gibi hareket ediyorlar.
Es ist, als htten alle den Verstand verlor'n,
Sanki herkes aklını kaybetmiş gibi.
Sich zum Niedergang und zum Verfall verschwor'n,
Gerileme ve çürüme için komplo kurdular,
Und ein Irrlicht ist ihr Leuchtfeuer geworden.
Ve bir hayal gücü onların işareti haline geldi.
Der Steuermann lgt, der Kapitn ist betrunken
Dümenci yalan söylüyor, kaptan sarhoş
Und der Maschinist in dumpfe Lethargie versunken,
Ve mühendis donuk bir uyuşukluğa gömüldü,
Die Mannschaft lauter meineidige Halunken,
Mürettebatın hepsi yalan yere yemin etmiş alçaklardan oluşuyor.
Der Funker zu feig? um SOS zu funken.
Telsiz operatörü çok mu korkak? SOS göndermek için.
Klabautermann fhrt das Narrenschiff
Klabautermann aptalların gemisini sürüyor
Volle Fahrt voraus und Kurs auf's Riff.
Tam hız ileri ve resiflere doğru ilerliyoruz.
Use the following strumming pattern throughout the song:
Şarkı boyunca aşağıdaki tıngırdatma kalıplarını kullanın:
I also like to play it with this picking:
Ben de bu seçimle oynamayı seviyorum:
Thanks a lot for reading, have fun! :)
Okuduğunuz için çok teşekkürler, iyi eğlenceler! :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
