Kaspar 歌詞 日本語訳
ラインハルト・メイ - カスパール
by Reinhard Mey
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Am= x - 2 2 1 -
Am= x - 2 2 1 -
D = x x - 2 3 2
D = x x - 2 3 2
C = - 3 2 - 1 -
C = - 3 2 - 1 -
G = 3 2 - - - 3
G = 3 2 - - - 3
E7= - 2 - 1 - -
E7= - 2 - 1 - -
Sie sagten, er kaeme von Nuernberg her,
彼らは彼がニュルンベルクから来たと言った、
und er spraeche kein Wort.
そして彼は何も言わなかった。
Auf dem Marktplatz standen sie um ihn her
彼らは市場広場で彼の周りに立っていました
und begafften ihn dort.
そしてそこで彼を見つめた。
Die einen raunten: Er ist ein Tier!",
「彼は動物だ!」とささやく人もいた。
die andern fragten: Was will der hier?",
他の人たちは「彼はここで何をしたいのですか?」と尋ねました。
und dass er sich doch zum Teufel scher'.
そして彼は気にしないということ。
So jagt ihn doch fort, so jagt ihn doch fort!"
だから彼を追い払って、追い払って!」
Sein Haar in Straehnen und wirre,
彼の髪は束になってもつれ、
sein Gang war gebeugt.
彼の歩き方はかがんでいた。
Seht, dieser arme Irre
ほら、この哀れな狂人よ
ward vom Teufel gezeugt.
悪魔によって考え出されました。
"Der Pfarrer reichte ihm einen Krug
「司祭は彼にマグカップを手渡しました
voll Milch, er sog in einem Zug.
ミルクがいっぱいで、彼は一口飲みました。
Der trinkt nicht vom Geschirre,
彼は皿からは飲まない、
den hat die Woelfin gesaugt,
雌狼はそれを吸いました、
den hat die Woelfin gesaugt!"
雌狼はそれを吸いました!」
Mein Vater, der in uns'rem Orte
私の父、私たちの町にいる人
Schulmeister war,
校長だった、
trat zu ihm hin, trotz boeser Worte
彼の悪口にもかかわらず彼に近づいた
rings aus der Schar.
群衆から周りに。
Er sprach zu ihm ganz ruhig, und
彼はとても穏やかに彼に話しかけました、そして、
der Stumme oeffnete den Mund
物言わぬ人が口を開いた
und stammelte die Worte:
そして言葉をどもりながら言った。
Heisse Kaspar, heisse Kaspar".
「熱いカスパール、熱いカスパール」
Mein Vater brachte ihn mit nach Haus:
父は彼を家に連れて帰りました。
Heisse Kaspar".
「ホットカスパール」
Meine Mutter wusch seine Kleider aus
母は服を洗濯しました
und schnitt ihm das Haar.
そして髪を切りました。
Sprechen lehrte mein Vater ihn,
父は彼に話し方を教えました、
lesen und schreiben, und es schien,
読み書きして、そう見えた
was man ihn lehrte, sog er in sich auf -
彼は教えられたことを吸収しました -
wie gierig er war, wie gierig er war!
彼はなんて貪欲だったんだろう、なんて貪欲だったんだろう!
Zur Schule gehoerte derzeit
現在所属している学校
noch das Uttinger Feld,
ウッティンガーフィールドでも、
Kaspar und ich, wir pflegten zu zweit,
カスパールと私、昔は二人でした
bald war alles bestellt;
すぐにすべてが注文されました。
wie hegten und pflegten jeden Keim,
私たちがどのようにしてあらゆる細菌を育て、育んだのか、
brachten im Herbst die Ernte ein,
秋に収穫がもたらされ、
von den Leuten vermaledeit,
人々から呪われ、
von ihren Hunden verbellt,
犬に吠えられたり、
von ihren Hunden verbellt.
彼らの犬に吠えられた。
Ein Wintertag, der Schnee lag frisch,
冬の日、新雪が降り積もり、
es war Januar.
それは1月でした。
Meine Mutter rief uns: Kommt zu Tisch,
母が私たちに電話をかけました:テーブルに来て、
das Essen ist gar!"
ご飯が炊き上がったよ!」
Mein Vater sagte: ...Appetit",
父は言いました:...食欲がある」、
ich wartete auf Kaspars Schritt.
私はカスパールが行動を起こすのを待った。
Mein Vater fragte mrrisch:
父は不機嫌そうにこう尋ねました。
Wo bleibt Kaspar, wo bleibt Kaspar?"
カスパールはどこ、カスパールはどこ?」
Wir suchten, und wir fanden ihn
私たちは探して彼を見つけました
auf dem Pfad bei dem Feld.
畑の脇の小道にて。
Der Neuschnee wehte ueber ihn,
新雪が彼の上に吹きました、
sein Gesicht war entstellt,
彼の顔は傷つき、
die Augen angstvoll aufgerissen,
恐怖で目を大きく見開き、
sein Hemd war blutig und zerschlissen.
彼のシャツは血まみれで破れていました。
Erstochen hatten sie ihn,
彼らは彼を刺した
dort am Uttinger Feld, dort am Uttinger Feld!
そこはウッティンガー・フェルト、そこはウッティンガー・フェルトだ!
Der Polizeirat aus der Stadt
市の警察官は、
fuellte ein Formular.
フォームに記入しました。
Gott nehm' ihn hin in seiner Gnad"',
神はその恵みをもって彼を受け入れてくださいます。」
sagte der Herr Vikar.
牧師は言いました。
Das Uttinger Feld liegt lang schon brach,
ウッティンガー畑は長い間休耕地になっており、
nur manchmal bell'n mir noch die Hunde nach,
時々犬が私に向かって吠えることがあるが、
dann streu' ich ein paar Blumen auf den Pfad
それから私は道にいくつかの花を散らします
fuer Kaspar, fuer Kaspar.
カスパールのために、カスパールのために。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
