Flower Testo Traduzione Italiana
Reliente K - Fiore
by Relient K
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Key: D
Chiave: D
I picked a flower and I named her
Ho colto un fiore e le ho dato un nome
She wi - thered a - way
Lei aveva un modo
A heart like a locket but I'll find a way in
Un cuore come un medaglione ma troverò un modo per entrare
Oh, but beauty has to fade
Oh, ma la bellezza deve svanire
Oh, I don't know; God, I don't know
Oh, non lo so; Dio, non lo so
Just that I want to love somebody, somebody, somebody, somebody
Solo che voglio amare qualcuno, qualcuno, qualcuno, qualcuno
horus
horus
I will never kiss your wonderful lips
Non bacerò mai le tue meravigliose labbra
I'll never tire of dreaming of it, as I drift off to sleep
Non mi stancherò mai di sognarlo mentre mi addormento
Listenin' to chimes ringing clear as the morning
Ascoltando i rintocchi che risuonano chiari come il mattino
su
su
I'll set my soul free
Libererò la mia anima
I felt my heart sing and my spirit soaring
Ho sentito il mio cuore cantare e il mio spirito librarsi
Was this whole world made for me
Tutto questo mondo era fatto per me?
Do you hear wedding bells
Senti le campane nuziali
Do you hear wedding bells
Senti le campane nuziali
Because I want to love somebody, somebody, somebody, somebody
Perché voglio amare qualcuno, qualcuno, qualcuno, qualcuno
Intrumental
Strumentale
horus
horus
I will never kiss your wonderful lips
Non bacerò mai le tue meravigliose labbra
I'll never tire of dreaming of it, as I drift off to sleep on the water
Non mi stancherò mai di sognarlo, mentre mi addormento sull'acqua
ridge
cresta
I think about everything else
Penso a tutto il resto
And I know that I must love my - self
E so che devo amare me stesso
'Til anyone other than me
Fino a chiunque altro oltre a me
Can look and then see what I see
Posso guardare e poi vedere quello che vedo
And sense where the harmony dwells
E percepisci dove dimora l'armonia
Do you hear wedding bells
Senti le campane nuziali
us4
noi4
I picked a flower and I named her (Watched her fade away)
Ho colto un fiore e le ho dato un nome (l'ho vista svanire)
A heart like a locket but I'll find a way in (Not really up to it)
Un cuore come un medaglione ma troverò un modo per entrare (non proprio all'altezza)
Do you hear wedding bells
Senti le campane nuziali
Do you hear wedding bells
Senti le campane nuziali
Because I want to love somebody, somebody, somebody, somebody
Perché voglio amare qualcuno, qualcuno, qualcuno, qualcuno
horus
horus
I will never kiss your wonderful lips
Non bacerò mai le tue meravigliose labbra
I'll never tire of dreaming of it, as I drift off to sleep on the water
Non mi stancherò mai di sognarlo, mentre mi addormento sull'acqua
I will never kiss your wonderful lips
Non bacerò mai le tue meravigliose labbra
I'll never tire of dreaming of it, as I drift off to sleep on the water
Non mi stancherò mai di sognarlo, mentre mi addormento sull'acqua
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.