Flower Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Relient K - Çiçek
by Relient K
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Key: D
Anahtar: D
I picked a flower and I named her
Bir çiçek topladım ve ona adını verdim
She wi - thered a - way
Onun bir yolu vardı
A heart like a locket but I'll find a way in
Madalyon gibi bir kalp ama içeri girmenin bir yolunu bulacağım
Oh, but beauty has to fade
Ah, ama güzelliğin solması gerekiyor
Oh, I don't know; God, I don't know
Ah, bilmiyorum; Tanrım, bilmiyorum
Just that I want to love somebody, somebody, somebody, somebody
Sadece birini, birini, birini, birini sevmek istiyorum
horus
horus
I will never kiss your wonderful lips
Harika dudaklarını asla öpmeyeceğim
I'll never tire of dreaming of it, as I drift off to sleep
Uykuya dalarken bunun hayalini kurmaktan asla yorulmayacağım
Listenin' to chimes ringing clear as the morning
Sabah kadar net çınlayan çanları dinliyorum
su
su
I'll set my soul free
Ruhumu özgür bırakacağım
I felt my heart sing and my spirit soaring
Kalbimin şarkı söylediğini ve ruhumun yükseldiğini hissettim
Was this whole world made for me
Bütün bu dünya benim için mi yaratıldı?
Do you hear wedding bells
Düğün çanlarını duyuyor musun?
Do you hear wedding bells
Düğün çanlarını duyuyor musun?
Because I want to love somebody, somebody, somebody, somebody
Çünkü birini, birini, birini, birini sevmek istiyorum
Intrumental
enstrümantal
horus
horus
I will never kiss your wonderful lips
Harika dudaklarını asla öpmeyeceğim
I'll never tire of dreaming of it, as I drift off to sleep on the water
Suyun üzerinde uykuya dalarken bunu hayal etmekten asla yorulmayacağım
ridge
sırt
I think about everything else
Diğer her şeyi düşünüyorum
And I know that I must love my - self
Ve kendimi sevmem gerektiğini biliyorum
'Til anyone other than me
Benden başkasına kadar
Can look and then see what I see
Bakabilir ve sonra ne gördüğümü görebilirim
And sense where the harmony dwells
Ve uyumun nerede yaşadığını hissedin
Do you hear wedding bells
Düğün çanlarını duyuyor musun?
us4
us4
I picked a flower and I named her (Watched her fade away)
Bir çiçek topladım ve ona isim verdim (Solup gitmesini izledim)
A heart like a locket but I'll find a way in (Not really up to it)
Madalyon gibi bir kalp ama içeri girmenin bir yolunu bulacağım (Gerçekten buna bağlı değil)
Do you hear wedding bells
Düğün çanlarını duyuyor musun?
Do you hear wedding bells
Düğün çanlarını duyuyor musun?
Because I want to love somebody, somebody, somebody, somebody
Çünkü birini, birini, birini, birini sevmek istiyorum
horus
horus
I will never kiss your wonderful lips
Harika dudaklarını asla öpmeyeceğim
I'll never tire of dreaming of it, as I drift off to sleep on the water
Suyun üzerinde uykuya dalarken bunu hayal etmekten asla yorulmayacağım
I will never kiss your wonderful lips
Harika dudaklarını asla öpmeyeceğim
I'll never tire of dreaming of it, as I drift off to sleep on the water
Suyun üzerinde uykuya dalarken bunu hayal etmekten asla yorulmayacağım
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.