From End to End Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Relient K - Uçtan Uca
by Relient K
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: A10 16 times,A9 1nce, Em,Bm,D,C#,C,G
Giriş: A10 16 kez, A9 1nce, Em,Bm,D,C#,C,G
Excuse me, but I've got a request
Kusura bakmayın ama bir isteğim var
Could you take the gag off of my mouth.
Ağzımdaki tıkacı çıkarabilir misin?
I admit that I'm fairly impressed
Oldukça etkilendiğimi itiraf ediyorum
?Cause you're the best at blocking me out
?Çünkü sen beni engelleme konusunda en iyisisin
I believe that we weren't quite done
Sanırım işimiz tam olarak bitmedi
I know it's hard to hear me out again.
Beni tekrar duymanın zor olduğunu biliyorum.
I realize, you're not the only one
Fark ettim ki tek sen değilsin
C# C,G,(-Break-)
C# C,G,(-Mola-)
Who's terrified of life from end to end
Kim korkar hayattan baştan sona
Hey hey, can you hear anything I say,
Hey hey, söylediğim her şeyi duyabiliyor musun?
I'm feeling unwanted , that's not what I wanted
İstenmediğimi hissediyorum, istediğim bu değildi
And attention to me is something you refuse to pay.
Ve bana ilgi göstermek, ödemeyi reddettiğin bir şey.
A10-6 times?
A10-6 kez mi?
A9-1nce
A9-1nce
Cause I just can't believe the way that this
Çünkü bunun böyle olduğuna inanamıyorum
Continues to go on.
Devam etmeye devam ediyor.
I say I wish you didn't always think I'm wrong.
Keşke her zaman hatalı olduğumu düşünmeseydin diyorum.
So tell me, tell me what will It take
Öyleyse söyle bana, söyle bana ne gerekecek
To get this through your head
Bunu kafana sokmak için
And tell me what will it take
Ve söyle bana ne gerektirecek
Until you see things through from end to end
Her şeyi baştan sona görene kadar
Riff1:C,Em,Bm,D,C,Em,D,C,G
Riff1:C,Em,Bm,D,C,Em,D,C,G
Excuse me, but isn't this the way
Kusura bakmayın ama yol bu değil mi
That things always turn into something good.
Bu işler her zaman iyi bir şeye dönüşür.
You've tried to ignore the things I say,
Söylediklerimi görmezden gelmeye çalıştın.
C# C,G(-Break-)
C# C,G(-Kırılma-)
But in the end you found you never could.
Ama sonunda asla yapamayacağınızı anladınız.
Hey hey, can you hear anything I say
Hey hey, söylediğim her şeyi duyabiliyor musun?
You search for the short-cut, you live life but for what
Kısa yolu ararsın, hayatı yaşarsın ama ne için
I love you and hope you will find the truth some day.
Seni seviyorum ve umarım bir gün gerçeği bulursun.
A10-6times?
10-6 kez mi?
A9-1nce
A9-1nce
Cause I just can't believe the way that this
Çünkü bunun böyle olduğuna inanamıyorum
Continues to go on
Devam etmeye devam ediyor
I say I wish you didn't always think I'm wrong
Keşke her zaman hatalı olduğumu düşünmeseydin diyorum
So tell me, tell me what will it take
Öyleyse söyle bana, söyle bana ne gerekecek
To get this through your head
Bunu kafana sokmak için
And tell me what will it take until you see things through from end to end.
Ve bana her şeyi baştan sona görene kadar ne gerektiğini söyle.
Riff 2: Em, Am, Em, Am-------G, Am, Em 4x and on last change back to G before the C.
Riff 2: Em, Am, Em, Am------G, Am, Em 4x ve son değişiklikte C'den önce G'ye geri dönülür.
So tell me, tell me what will it take to get this through your head
Öyleyse söyle bana, söyle bana bunu aklına sokmak için ne gerekecek?
And tell me what will it take
Ve söyle bana ne gerektirecek
To get your on my good side again
Seni tekrar iyi tarafıma çekmek için
And tell me what will it take
Ve söyle bana ne gerektirecek
To get this through your head
Bunu kafana sokmak için
And tell me what will it take
Ve söyle bana ne gerektirecek
(Refer to tab for this part)
(Bu bölüm için sekmeye bakın)
To forget what you knew
Bildiklerini unutmak için
Just let him find you
Bırak seni bulsun
And then you'll see things through from end to end
Ve sonra her şeyi baştan sona göreceksiniz
Outro:
Çıkış:
If you want to get it ?perfect? listen to the cd put your gain on lvl 4 and palm
Eğer onu elde etmek istiyorsanız? mükemmel? cd'yi dinle kazancınızı lvl 4 ve avuç içine koyun
mute the verses: (also the riff's probably aren't exact but its close listen and make your own :D)
Ayetleri sessize alın: (aynı zamanda riffler de muhtemelen tam değildir ancak yakından dinleyin ve kendinizinkini yapın :D)
Have Fun!
İyi eğlenceler!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
