I So Hate Consequences Paroles Traduction Française
Relient K - Je déteste tellement les conséquences
by Relient K
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Relient K - Acoustic performace of i so hate consequences
Relient K - Performance acoustique de Je déteste les conséquences
Never for - get, there's life after death and taxes.
N'oubliez jamais - comprenez, il y a une vie après la mort et les impôts.
Bm D G D Asus2 G - Asus2 (let fade out)
Bm D G D Asus2 G - Asus2 (laisser disparaître)
Forgivness comes, all of the rest it passes away
Le pardon vient, tout le reste disparaît
(Pt ii) Dsus2
(Partie ii) Dsus2
And i'm good, good, good to go
Et je vais bien, bien, prêt à partir
And i'm good, good, good to go
Et je vais bien, bien, prêt à partir
Gotta get away
Je dois m'enfuir
Get away from all of my mis-takes
Éloigne-toi de toutes mes erreurs
-Verse 1-
-Couplet 1-
So here I sit looking at the traffic lights
Alors là, je suis assis à regarder les feux de circulation
The red extinguishes the hope that the green ig-nites
Le rouge éteint l'espoir que le vert s'enflamme
I want to run away I want to ditch my life
Je veux m'enfuir, je veux abandonner ma vie
Cause all of my mis-takes keep me awake at night
Parce que toutes mes erreurs m'empêchent de dormir la nuit
-Prechorus-
-Préchore-
And after all of my alibis desert me
Et après que tous mes alibis m'abandonnent
I just want to get by
Je veux juste m'en sortir
I dont want nothing to hurt me
Je ne veux pas que rien me fasse du mal
I had no idea where my head was at
Je ne savais pas où était ma tête
But if my heart says Im sorry can we leave it at that
Mais si mon cœur dit que je suis désolé, pouvons-nous en rester là
Because I just want for all of this to end
Parce que je veux juste que tout ça se termine
-Chorus-
-Refrain-
And I so hate consequences
Et je déteste tellement les conséquences
And running from you is what my best defense is
Et te fuir est ma meilleure défense
Hate these consequences
Je déteste ces conséquences
God, dont make me face up to this
Mon Dieu, ne m'oblige pas à faire face à ça
And I so hate consequences
Et je déteste tellement les conséquences
And running from you is what my best defense is
Et te fuir est ma meilleure défense
Cause I know that I let you down
Parce que je sais que je t'ai laissé tomber
And I dont want to deal with that
Et je ne veux pas m'occuper de ça
(Pt ii) Dsus2
(Partie ii) Dsus2
And i'm good, good, good to go
Et je vais bien, bien, prêt à partir
And i'm good, good, good to go
Et je vais bien, bien, prêt à partir
Gotta get away
Je dois m'enfuir
Get away from all of my mis-takes
Éloigne-toi de toutes mes erreurs
--Verse 2--
--Couplet 2--
It just now hit me this is more than just a set back
Cela m'a frappé tout à l'heure, c'est plus qu'un simple revers
And when you spelled it out, well, I guess I didnt get that
Et quand tu l'as épelé, eh bien, je suppose que je n'ai pas compris
And every trace of momentum is gone
Et toute trace d'élan a disparu
And this isnt turning out the way I want
Et ça ne se passe pas comme je le souhaite
-Prechorus-
-Préchore-
And after all of my alibis desert me
Et après que tous mes alibis m'abandonnent
I just want to get by
Je veux juste m'en sortir
I dont want nothing to hurt me
Je ne veux pas que rien me fasse du mal
I had no idea where my head was at
Je ne savais pas où était ma tête
But if my heart says Im sorry can we leave it at that
Mais si mon cœur dit que je suis désolé, pouvons-nous en rester là
Because I just want for all of this to end
Parce que je veux juste que tout ça se termine
--Chorus--
--Refrain--
And I so hate consequences
Et je déteste tellement les conséquences
And running from you is what my best defense is
Et te fuir est ma meilleure défense
Hate these consequences
Je déteste ces conséquences
God, dont make me face up to this
Mon Dieu, ne m'oblige pas à faire face à ça
And I so hate consequences
Et je déteste tellement les conséquences
And running from you is what my best defense is
Et te fuir est ma meilleure défense
Cause I know that I let you down
Parce que je sais que je t'ai laissé tomber
And I dont want to deal with that
Et je ne veux pas m'occuper de ça
--Interlude--
--Intermède--
And I spent all last night
Et j'ai passé toute la nuit dernière
Tearing down
Démolir
Every stoplight
Chaque feu rouge
And stop sign in this town
Et un panneau d'arrêt dans cette ville
Now I think there might
Maintenant, je pense qu'il pourrait y avoir
Be no way to stop me now
Il n'y a aucun moyen de m'arrêter maintenant
I'll get away despite
Je m'en sortirai malgré
The fact Im so weighed down ooooohh ooohhh
Le fait que je sois tellement accablé ooooohh ooohhh
The fact Im so weighed down ooooohh ooohhh
Le fait que je sois tellement accablé ooooohh ooohhh
(Strum Once for Outro)
(Gratter une fois pour l'Outro)
Watch it here =)
Regardez-le ici =)
http://youtube.com/watch'v=acVjm2p2vDU&feature=related
http://youtube.com/watch'v=acVjm2p2vDU&feature=rated
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
