Man Letra Traducción al Español
Relient K - Hombre
by Relient K
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Key: G
Clave: G
I spent the last six years like Hoffman in a swimming pool
Pasé los últimos seis años como Hoffman en una piscina.
And I've been lost at sea inside a house off Driftwood Avenue
Y me perdí en el mar dentro de una casa en Driftwood Avenue
And I, I made a mess out of the life that lay ahead of me, oh
Y yo, hice un desastre con la vida que tenía por delante, oh
The clock is ticking faster now
El reloj corre más rápido ahora
And I'm too old to be growing up
Y soy demasiado viejo para crecer
Goodbye the heartache, that's the only southern part of me
Adiós al dolor de corazón, esa es la única parte sur de mí
I pack some boxes in the basement and move down the street
Empaco algunas cajas en el sótano y me muevo calle abajo.
And I, I'll leave the pirate ships to kids who don't know anything, oh
Y yo, les dejaré los barcos piratas a niños que no saben nada, oh
I'll be every bit the person we both already know I'll be
Seré la persona que ambos ya sabemos que seré.
horus
horus
Wake up, wake up, it's time to be a man
Despierta, despierta, es hora de ser un hombre.
Wake up, wake up
despierta, despierta
Wake up, wake up, it's time to be a man
Despierta, despierta, es hora de ser un hombre.
Wake up, wake up
despierta, despierta
Wave goodbye as I outgrow the shadow of Peter Pan
Dile adiós mientras supero la sombra de Peter Pan
It's time to be a man
Es hora de ser un hombre
Don't close your eyes
No cierres los ojos
Don't say goodnight
no digas buenas noches
Don't take your life
No te quites la vida
Wake up, wake up
despierta, despierta
I had another nightmare, baby won't you comfort me
Tuve otra pesadilla, cariño, ¿no me consolarás?
And I've been lost at sea inside a house off Beachwood Avenue
Y me perdí en el mar dentro de una casa en Beachwood Avenue
And I, I made a mess out of the life that lay ahead of me, oh
Y yo, hice un desastre con la vida que tenía por delante, oh
The clock is ticking faster now
El reloj corre más rápido ahora
The clock is ticking faster now
El reloj corre más rápido ahora
horus
horus
Wake up, wake up, it's time to be a man
Despierta, despierta, es hora de ser un hombre.
Wake up, wake up (Don't close your eyes, don't say goodnight)
Despierta, despierta (No cierres los ojos, no digas buenas noches)
Wake up, wake up, it's time to be a man (Don't disappear, don't not be here)
Despierta, despierta, es hora de ser un hombre (No desaparezcas, no no estés aquí)
Wake up, wake up
despierta, despierta
Wave goodbye as I outgrow the shadow of Peter Pan
Dile adiós mientras supero la sombra de Peter Pan
It's time to be a man
Es hora de ser un hombre
Don't close your eyes
No cierres los ojos
Don't say goodnight
no digas buenas noches
Don't disappear, don't not be here
No desaparezcas, no no estés aquí.
Wake up, wake up (Wake up, wake up)
Despierta, despierta (Despierta, despierta)
(Wake up, wake up) Wake up, wake up
(Despierta, despierta) Despierta, despierta
(Wake up, wake up) Wake up, wake up
(Despierta, despierta) Despierta, despierta
(Wake up, wake up) Wake up, wake up
(Despierta, despierta) Despierta, despierta
horus
horus
Wake up, wake up, it's time to be a man (Don't close your eyes)
Despierta, despierta, es hora de ser un hombre (No cierres los ojos)
Wake up, wake up (Don't say goodnight)
Despierta, despierta (No digas buenas noches)
Wake up, wake up, it's time to be a man (Don't disappear)
Despierta, despierta, es hora de ser un hombre (No desaparezcas)
Wake up, wake up
despierta, despierta
Wave goodbye as I outgrow the shadow of Peter Pan
Dile adiós mientras supero la sombra de Peter Pan
I'll be every bit the person we both already know I can
Seré la persona que ambos ya sabemos que puedo
It's time to be a man
Es hora de ser un hombre
I used to see all of the world in positivity (Don't close your eyes, don't disappear)
Solía ver todo el mundo en positividad (No cierres los ojos, no desaparezcas)
And I've been lost at sea inside a house off Driftwood Avenue (Don't say goodnight, don't not be here)
Y me he perdido en el mar dentro de una casa en Driftwood Avenue (No digas buenas noches, no no estés aquí)
And I, I made a mess out of the life that lay ahead of me, oh (Don't take your life, don't not be here)
Y yo, hice un desastre con la vida que tenía por delante, oh (No te quites la vida, no no estés aquí)
The clock is ticking faster now (Wake up, wake up)
El reloj corre más rápido ahora (Despierta, despierta)
The clock is ticking faster now
El reloj corre más rápido ahora
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.