Marigold Letra Traducción al Español
Relient K - Marigold
by Relient K
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I was in third grade
yo estaba en tercer grado
Got a potted plant full of flowers
Tengo una planta en maceta llena de flores.
Ran home and gave them to my mom
Corrí a casa y se los di a mi mamá.
She said that they were marigolds
Ella dijo que eran caléndulas.
What you call your garden-variety weed
Cómo llamas a tu hierba de jardín
horus
horus
Oh, I'm a marigold
Oh, soy una caléndula
Oh, I'm a marigold
Oh, soy una caléndula
Oh, I'm a marigold
Oh, soy una caléndula
And you picked me
Y me elegiste
So anyway
Entonces de todos modos
I should buy my mom a bouquet
Debería comprarle un ramo a mi mamá
Just to say hey, I'm thinking about you today
Sólo para decir hola, estoy pensando en ti hoy
That's right
eso es correcto
Thinking about everything you did for me
Pensando en todo lo que hiciste por mí
Like always saying "grace sets you free"
Como siempre diciendo "la gracia te hace libre"
horus
horus
Oh, I'm a marigold
Oh, soy una caléndula
Oh, I'm a marigold
Oh, soy una caléndula
Oh, I'm a marigold
Oh, soy una caléndula
And you picked me
Y me elegiste
ridge
cresta
It's not sad anymore
ya no es triste
It's not sad anymore
ya no es triste
It's not sad anymore
ya no es triste
Nothing but the sun in your eyes
Nada más que el sol en tus ojos
Nothing but the sun in your eyes
Nada más que el sol en tus ojos
Nothing but the sun in your eyes
Nada más que el sol en tus ojos
Nothing but the sun in your eyes
Nada más que el sol en tus ojos
ridge
cresta
If I ever do better than second place
Si alguna vez lo hago mejor que el segundo lugar
I've gotta go and make a play for your heart
Tengo que ir y hacer una jugada por tu corazón.
A dormant volcano slowly waking up on New Year's Day
Un volcán inactivo se despierta lentamente el día de Año Nuevo
I won't be sprinting to finish the race
No correré para terminar la carrera.
But I could feel the butterflies from the start
Pero pude sentir las mariposas desde el principio.
It's like we're outside running and there's nothing but the sun in your eyes
Es como si estuviéramos afuera corriendo y no hubiera nada más que el sol en tus ojos.
Nothing but the sun in your eyes
Nada más que el sol en tus ojos
If I have to be closer to present state
Si tengo que estar más cerca del estado actual
I gotta pull something to tear it apart
Tengo que sacar algo para destrozarlo.
?
?
A condition slowly waking up on New Year's Day
Una condición que se despierta lentamente el día de Año Nuevo
I won't be sprinting to finish the race
No correré para terminar la carrera.
But I could feel the butterflies from the start
Pero pude sentir las mariposas desde el principio.
[
[
You got your ?] sunglasses and there's nothing but the sun in your eyes
¿Tienes tus?] gafas de sol y no hay nada más que el sol en tus ojos
Nothing but the sun in your eyes
Nada más que el sol en tus ojos
Nothing but the sun in your eyes
Nada más que el sol en tus ojos
Nothing but the sun in your eyes
Nada más que el sol en tus ojos
Nothing but the sun in your eyes
Nada más que el sol en tus ojos
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.