Marigold Letras Tradução em Português

Relient K - Calêndula

by Relient K

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Relient K Marigold

I was in third grade
eu estava na terceira série
Got a potted plant full of flowers
Tenho um vaso de planta cheio de flores
Ran home and gave them to my mom
Corri para casa e dei para minha mãe
She said that they were marigolds
Ela disse que eles eram malmequeres
What you call your garden-variety weed
O que você chama de erva daninha de jardim
horus
Hórus
Oh, I'm a marigold
Oh, eu sou um calêndula
Oh, I'm a marigold
Oh, eu sou um calêndula
Oh, I'm a marigold
Oh, eu sou um calêndula
And you picked me
E você me escolheu
So anyway
Então de qualquer maneira
I should buy my mom a bouquet
Eu deveria comprar um buquê para minha mãe
Just to say hey, I'm thinking about you today
Só para dizer ei, estou pensando em você hoje
That's right
Isso mesmo
Thinking about everything you did for me
Pensando em tudo que você fez por mim
Like always saying "grace sets you free"
Como sempre dizendo "a graça te liberta"
horus
Hórus
Oh, I'm a marigold
Oh, eu sou um calêndula
Oh, I'm a marigold
Oh, eu sou um calêndula
Oh, I'm a marigold
Oh, eu sou um calêndula
And you picked me
E você me escolheu
ridge
cume
It's not sad anymore
Não é mais triste
It's not sad anymore
Não é mais triste
It's not sad anymore
Não é mais triste
Nothing but the sun in your eyes
Nada além do sol em seus olhos
Nothing but the sun in your eyes
Nada além do sol em seus olhos
Nothing but the sun in your eyes
Nada além do sol em seus olhos
Nothing but the sun in your eyes
Nada além do sol em seus olhos
ridge
cume
If I ever do better than second place
Se algum dia eu for melhor que o segundo lugar
I've gotta go and make a play for your heart
Eu tenho que ir e fazer uma jogada pelo seu coração
A dormant volcano slowly waking up on New Year's Day
Um vulcão adormecido acorda lentamente no dia de Ano Novo
I won't be sprinting to finish the race
Não vou correr para terminar a corrida
But I could feel the butterflies from the start
Mas eu pude sentir o frio na barriga desde o início
It's like we're outside running and there's nothing but the sun in your eyes
É como se estivéssemos correndo lá fora e não houvesse nada além do sol em seus olhos
Nothing but the sun in your eyes
Nada além do sol em seus olhos
If I have to be closer to present state
Se eu tiver que estar mais perto do estado atual
I gotta pull something to tear it apart
Eu tenho que puxar alguma coisa para destruí-lo
?
?
A condition slowly waking up on New Year's Day
Uma condição que acorda lentamente no dia de Ano Novo
I won't be sprinting to finish the race
Não vou correr para terminar a corrida
But I could feel the butterflies from the start
Mas eu pude sentir o frio na barriga desde o início
[
[
You got your ?] sunglasses and there's nothing but the sun in your eyes
Você tem seus?] óculos de sol e não há nada além do sol em seus olhos
Nothing but the sun in your eyes
Nada além do sol em seus olhos
Nothing but the sun in your eyes
Nada além do sol em seus olhos
Nothing but the sun in your eyes
Nada além do sol em seus olhos
Nothing but the sun in your eyes
Nada além do sol em seus olhos

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.