Marigold Versuri Traducere în Română

Relient K - Gălbenele

by Relient K

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Relient K Marigold

I was in third grade
Eram în clasa a treia
Got a potted plant full of flowers
Am o plantă în ghiveci plină de flori
Ran home and gave them to my mom
Am fugit acasă și i-am dat mamei mele
She said that they were marigolds
Ea a spus că sunt gălbenele
What you call your garden-variety weed
Ceea ce numiți iarba voastră de grădină
horus
horus
Oh, I'm a marigold
Oh, sunt o galbenele
Oh, I'm a marigold
Oh, sunt o galbenele
Oh, I'm a marigold
Oh, sunt o galbenele
And you picked me
Și tu m-ai ales
So anyway
Deci oricum
I should buy my mom a bouquet
Ar trebui să-i cumpăr mamei un buchet
Just to say hey, I'm thinking about you today
Doar ca să spun hei, mă gândesc la tine azi
That's right
Așa este
Thinking about everything you did for me
Mă gândesc la tot ce ai făcut pentru mine
Like always saying "grace sets you free"
Ca mereu spunând „harul te eliberează”
horus
horus
Oh, I'm a marigold
Oh, sunt o galbenele
Oh, I'm a marigold
Oh, sunt o galbenele
Oh, I'm a marigold
Oh, sunt o galbenele
And you picked me
Și tu m-ai ales
ridge
creasta
It's not sad anymore
Nu mai e trist
It's not sad anymore
Nu mai e trist
It's not sad anymore
Nu mai e trist
Nothing but the sun in your eyes
Nimic în afară de soarele din ochii tăi
Nothing but the sun in your eyes
Nimic în afară de soarele din ochii tăi
Nothing but the sun in your eyes
Nimic în afară de soarele din ochii tăi
Nothing but the sun in your eyes
Nimic în afară de soarele din ochii tăi
ridge
creasta
If I ever do better than second place
Dacă mă descurc vreodată mai bine decât locul doi
I've gotta go and make a play for your heart
Trebuie să merg și să fac o piesă pentru inima ta
A dormant volcano slowly waking up on New Year's Day
Un vulcan adormit care se trezește încet în ziua de Anul Nou
I won't be sprinting to finish the race
Nu voi face sprint pentru a termina cursa
But I could feel the butterflies from the start
Dar am simțit fluturii de la început
It's like we're outside running and there's nothing but the sun in your eyes
E ca și cum am alerga afară și nu e decât soarele în ochii tăi
Nothing but the sun in your eyes
Nimic în afară de soarele din ochii tăi
If I have to be closer to present state
Dacă trebuie să fiu mai aproape de starea actuală
I gotta pull something to tear it apart
Trebuie să trag ceva să-l sfâșie
?
?
A condition slowly waking up on New Year's Day
O stare care se trezește încet în ziua de Anul Nou
I won't be sprinting to finish the race
Nu voi face sprint pentru a termina cursa
But I could feel the butterflies from the start
Dar am simțit fluturii de la început
[
[
You got your ?] sunglasses and there's nothing but the sun in your eyes
Ai ochelarii tăi de soare?] și nu e decât soarele în ochi
Nothing but the sun in your eyes
Nimic în afară de soarele din ochii tăi
Nothing but the sun in your eyes
Nimic în afară de soarele din ochii tăi
Nothing but the sun in your eyes
Nimic în afară de soarele din ochii tăi
Nothing but the sun in your eyes
Nimic în afară de soarele din ochii tăi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.