Must Have Done Something Right Letra Traducción al Español
Relient K - Debe haber hecho algo bien
by Relient K
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro/Verse 1
Introducción/Verso 1
We should get jerseys, cause we make a good team
Deberíamos conseguir camisetas, porque hacemos un buen equipo.
But yours would look better than mine, cause you're out of my league
Pero el tuyo se vería mejor que el mío, porque estás fuera de mi alcance
And I know that it's so clich�, to tell you that everyday
Y sé que es tan cliché, decirte eso todos los días
I spend with you is the new best day of my life
Lo que paso contigo es el nuevo mejor día de mi vida.
Everyone watching us, just turns away with disgust,
Todos los que nos miran, simplemente se alejan con disgusto.
it's jealousy, they can see, that we got it goin' on
Son celos, pueden ver, que lo tenemos pasando.
And I'm racking my brain for a new-improved way to let you
Y estoy devanándome los sesos buscando una forma nueva y mejorada de dejarte
know you're more to me than what I know how to say
Sé que eres más para mí de lo que sé decir.
Are you ok with the way this is going to be?
¿Estás de acuerdo con cómo será esto?
Cause this is going to be the best thing we've ever seen
Porque esto va a ser lo mejor que jamás hayamos visto.
If anyone could make me a better person you could
Si alguien pudiera hacerme una mejor persona, usted podría
All I've got to say is I must've done something good
Todo lo que tengo que decir es que debo haber hecho algo bueno.
You came around one day and you rearranged my life
Llegaste un día y reordenaste mi vida.
All I've got to say is I must've done something right
Todo lo que tengo que decir es que debo haber hecho algo bien.
Maybe I'm just lucky, cause it's hard to believe
Tal vez solo tengo suerte, porque es difícil de creer.
Believe that somebody like you, would end up with someone like me
Cree que alguien como tú terminaría con alguien como yo.
And I know that it's so clich� to talk about you this way
Y sé que es tan cliché hablar de ti de esta manera
But I'll push all my inhibitions aside
Pero dejaré todas mis inhibiciones a un lado
So very obvious, to everyone watching us
Muy obvio para todos los que nos miran.
That we got somethin' real good goin on
Que tenemos algo realmente bueno sucediendo
Pre-Chorus (x1)
Pre-coro (x1)
Chorus (x1)
Coro (x1)
Chorus (x1)
Coro (x1)
Outro (same as chorus)
Outro (igual que el coro)
End on C#
Finalizar en C#
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
