What Have You Been Doing Lately? Testo Traduzione Italiana
Relient K - Cosa hai fatto ultimamente?
by Relient K
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Track what have you been doing lately
Tieni traccia di ciò che hai fatto ultimamente
I can't believe how little the amount of Relient K stuff there is on this site so here's a great song for you all to play.
Non riesco a credere quanto poco sia il materiale di Relient K presente su questo sito, quindi ecco una bellissima canzone da suonare per tutti voi.
Any queries email me at gamball@hotmail.com
Per qualsiasi domanda inviami un'e-mail a gaball@hotmail.com
Intro.
Introduzione.
What have you been doin' lately?.
Cosa hai fatto ultimamente?
Listen to the song to get the rhythm. These are just the basic notes
Ascolta la canzone per coglierne il ritmo. Queste sono solo le note fondamentali
The intro. is also the chorus. It has the big mad bass-descending riff! (Listen to the song to know what I mean)
L'introduzione. è anche il coro. Ha un riff di basso pazzesco e discendente! (Ascolta la canzone per capire cosa intendo)
When I saw Justin he said he was just in?..
Quando ho visto Justin ha detto che era appena arrivato?...
I've tried to include all the palm mutes, but again, check out the song.
Ho provato a includere tutte le sordine del palmo, ma ancora una volta, guarda la canzone.
Let last note ring on the last time
Lascia che l'ultima nota suoni per l'ultima volta
Pardon me while I throw up I guess some people never grow up?.
Scusatemi se vomito, immagino che alcune persone non crescano mai?
Main riff
Riff principale
(Very heavy)
(Molto pesante)
Repeat this () twice.
Ripeti questo () due volte.
Repeat 3 times.
Ripeti 3 volte.
Order of song-
Ordine della canzone-
Main Riff
Riff principale
Main Riff
Riff principale
Thanks. I'm in a band called Echelon so check out our website at www.geocities.com/echelonni
Grazie. Faccio parte di una band chiamata Echelon, quindi controlla il nostro sito web all'indirizzo www.geocities.com/echelonni
Later
Più tardi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
