Daylight Testo Traduzione Italiana

Rimedio Drive - Luce del giorno

by Remedy Drive

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Remedy Drive Daylight

Hey everyone!
Ciao a tutti!
Had a hankering to learn this song and couldn't find correct sounding tabs,
Avevo una gran voglia di imparare questa canzone e non riuscivo a trovare le tablature dal suono corretto,
so I looked up the song on YouTube and this is what I think it is...
quindi ho cercato la canzone su YouTube e penso che sia questa...
BPM: 116
B/M: 116
The following chord diagrams are the variations I used in the song...
I seguenti diagrammi di accordi sono le variazioni che ho usato nella canzone...
I figured it out on an acoustic, so if you're playing it on electric,
L'ho capito con l'acustica, quindi se la suoni con l'elettrica,
I would recommend using power chords...
Consiglierei di usare i Power Chords...
(KEY - chord:EADGBe)
(CHIAVE - accordo:EADGBe)
D:x00232 ...
D:x00232 ...
G:3x0033 ...
G:3x0033...
D/F#:2x0232 ...
RE/FA#:2x0232 ...
A:x02220 ...
R:x02220...
Bm:x2443x ...
Bm:x2443x ...
Asus:x02230 ...
Asus:x02230...
Em:022033
Em:022033
INTRO:
INTRODUZIONE:
VERSE 1:
VERSO 1:
Has everything you've counted on
Ha tutto ciò su cui hai contato
Left you right here with no warning
Ti ho lasciato qui senza preavviso
Have your dreams become invisible
Fai in modo che i tuoi sogni diventino invisibili
Wait with me dear till the morning
Aspetta con me, caro, fino al mattino
PRE-CHORUS 1:
PRE-CORO 1:
su
su
Light will make the night burnout
La luce farà bruciare la notte
CHORUS:
CORO:
Hold on - daylight is coming
Aspetta, la luce del giorno sta arrivando
To break the dawn
Per rompere l'alba
Daylight is coming
La luce del giorno sta arrivando
VERSE 2:
VERSO 2:
The brightest stars are falling down
Le stelle più luminose stanno cadendo
Is hope lost in the black skies
La speranza è persa nei cieli neri
The darkness must precede the dawn
L'oscurità deve precedere l'alba
Wait with me here till the sunrise
Aspetta con me qui fino all'alba
PRE-CHORUS 2:
PRE-CORO 2:
Wait, your night will soon fade out
Aspetta, la tua notte presto svanirà
INSTRUMENTAL/SOLO: (8 counts per chord)
STRUMENTALE/SOLO: (8 conteggi per accordo)
Daylight is coming
La luce del giorno sta arrivando
OUTRO:
CONCLUSIONE:
D - Em - Bm - G (x3, 8 counts per chord) (Song ends on D)
RE - MI - SIm - SOL (x3, 8 conteggi per accordo) (la canzone termina con RE)
SONG ORDER:
ORDINE DEI BRANI:
Intro-
Introduzione-
Verse 1-
Versetto 1-
Pre-Chorus 1-
Pre-ritornello 1-
Chorus-
Coro-
Verse 2-
Versetto 2-
Pre-Chorus 2-
Pre-ritornello 2-
Chorus-
Coro-
Instrumental/Solo-
Strumentale/assolo
Chorus (1st half broken down, 2nd half building)-
Coro (prima metà divisa, seconda metà costruita)-
Chorus (full)-
Coro (completo)-
Outro-
Outro-
The last line in verse two is the line he says in the music video on YouTube...
L'ultima riga del verso due è la frase che dice nel video musicale su YouTube...
It's contrary to all the lyric sites I looked at, but that's what he says in the song...
È contrario a tutti i siti di testi che ho guardato, ma è quello che dice nella canzone...
And I like that line better anyway... And it's my chord chart... So there... Haha...
E comunque mi piace di più quella linea... Ed è la mia tabella degli accordi... Quindi ecco... Haha...
The Asus chord in the two pre-chorus' could be played as a D/F#...
L'accordo di Asus nei due pre-ritornelli potrebbe essere suonato come Re/Fa#...
I like the sound of the D/F# better, but to be true to the recording,
Mi piace di più il suono del RE/FA#, ma per essere fedele alla registrazione,
I put the Asus 'cause I'm pretty sure that's what they play...
Ho messo gli Asus perché sono abbastanza sicuro che giochino così...
I palm-muted the verses, crescendoed the pre-choruses, and played full on the choruses,
Ho silenziato le strofe, ho messo in crescendo i pre-ritornelli e ho suonato per intero i ritornelli,
except for the broken down one...
tranne quello rotto...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.