Gramarye Letra Traducción al Español

Remy Zero - Gramática

by Remy Zero

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Remy Zero Gramarye

Here they come, here they come
Aquí vienen, aquí vienen.
Here they come and they might as well
Aquí vienen y también podrían
Too many birds in my confusion now
Demasiados pájaros en mi confusión ahora
Now they'll circle over this house till we take them in ooh
Ahora darán vueltas sobre esta casa hasta que los acojamos ooh
Ooh, you show me a sign to rise up from the world we know
Ooh, me muestras una señal para levantarme del mundo que conocemos
And she's strung out on life
Y ella está agotada de la vida
He soon rolls his teeth
Pronto hace girar los dientes
It's spilling out from a mouth fit to overflow back into me
Se está derramando desde una boca apta para desbordarse nuevamente dentro de mí.
She moves and it's fire un ? der -- water
Ella se mueve y es fuego. der - agua
Speaks in its flame she speaks my name
Habla en su llama ella dice mi nombre
Well they all really want you
Bueno, todos ellos realmente te quieren
If only you had wan - ted them
Si tan solo los hubieras querido
Lights move in the chalk lines
Las luces se mueven en las líneas de tiza
Chains that define who I am
Cadenas que definen quien soy
Here we are again (how could I have seen?)
Aquí estamos de nuevo (¿cómo pude haberlo visto?)
Always she's driving (how could I have known?)
Ella siempre está conduciendo (¿cómo podría haberlo sabido?)
Right through the strangest calling (I should have known)
A través de la llamada más extraña (debí haberlo sabido)
Straight through the sound gramarye, I've found
Directamente a través del sonido gramarye, he encontrado
See how she's driving me
Mira como ella me está conduciendo
Straight from the sound
Directamente del sonido
She's seen as a bright sun to anyone
Ella es vista como un sol brillante para cualquiera.
Hollow and mined with the weight of the world
Hueco y minado con el peso del mundo.
Trailing out till the last train discovers me
Siguiendo hasta que el último tren me descubra
Alive on Vine
Vivo en Vine
She moves and it's fire un ? derwa -- ter
Ella se mueve y es fuego. derwa-ter
Speaks in its flame she speaks my name
Habla en su llama ella dice mi nombre
As you move in the chalk line
Mientras te mueves en la línea de tiza
Change in the dream that I am
Cambio en el sueño que soy
Here we are the same
aqui somos iguales
I used to see something in the idea
Solía ver algo en la idea.
But only once did my hands reach anything beautiful
Pero sólo una vez mis manos alcanzaron algo hermoso.
Now she's turned away and I, ohhh
Ahora ella se ha alejado y yo, ohhh
We move in it's fire (show me a sign) un ? derwa -- ter
Nos movemos en su fuego (muéstrame una señal) ¿un? derwa-ter
Speaking in its flame, it speaks my name
Hablando en su llama, pronuncia mi nombre
She proves (soon roll its teeth) the liar,
Ella demuestra (pronto hace girar los dientes) que es una mentirosa,
On every one of them we are the same
En cada uno de ellos somos iguales.
Lights move in a chalk line
Las luces se mueven en una línea de tiza.
Change in the fire who I am
Cambio en el fuego quien soy
Here we are again (how could I have seen?)
Aquí estamos de nuevo (¿cómo pude haberlo visto?)
Always she's driving (how could I have known?)
Ella siempre está conduciendo (¿cómo podría haberlo sabido?)
Right through the strangest calling
A través de la llamada más extraña
Straight through the sound gramarye I have found
Directamente a través del sonido gramarye he encontrado
See how she's driving me (how could I have seen?)
Mira como ella me está conduciendo (¿cómo pude haberlo visto?)
Always she's driving (how could I have known?)
Ella siempre está conduciendo (¿cómo podría haberlo sabido?)
Back through the strangest calling
De vuelta a través de la llamada más extraña
Straight through the sound
Directamente a través del sonido
Gramarye, I found
Gramarye, encontré
See how she's driving me down
Mira cómo ella me está derribando
Questions, corrections, & comments - mrm68@georgetown.edu
Preguntas, correcciones y comentarios: mrm68@georgetown.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.