Ocean Gypsy Letra Traducción al Español
Renacimiento - Gitano del Océano
by Renaissance
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Renaissance - Ocean Gypsy
Renacimiento - Gitano del Océano
Intro: Am9 D D6 D Am9 E7 E
Introducción: Am9 D D6 D Am9 E7 E
Verse 1:
Verso 1:
Tried to take it all away
Trató de quitarlo todo
Learn her freedom just inside a day
Aprende su libertad en tan solo un día
And find her soul to find their fears allayed
Y encontrar su alma para encontrar sus miedos disipados.
Tried to make her love their own
Intentó hacer que su amor fuera suyo
They took her love, they left her there
Se llevaron su amor, la dejaron ahí.
They gave her nothing back that she would want to own
No le devolvieron nada que ella quisiera tener.
Gold and silver, rings and stones
Oro y plata, anillos y piedras.
Dances slowly of the moon
Baila lentamente de la luna
No one else can know, she stands alone
Nadie más puede saberlo, ella está sola.
Sleeping dreams will reach for her
Los sueños dormidos la alcanzarán
She cannnot say the words they need
Ella no puede decir las palabras que necesitan.
She knows she's alone and she is free
Ella sabe que está sola y es libre.
Chorus:
Coro:
Ocean gypsy of the moon
Gitano del océano de la luna.
The sun has made a thousand nights for you to hold
El sol ha hecho mil noches para que las sostengas.
Ocean gypsy where are you
gitano del océano ¿dónde estás?
The shadows followed by the stars
Las sombras seguidas por las estrellas.
Have turned to gold, turned to gold
Se han convertido en oro, se han convertido en oro.
(Repeat Intro)
(Repetir introducción)
Verse 2:
Verso 2:
Then she met a hollow soul
Entonces conoció un alma hueca
Filled him with her light and was consoled
Lo llenó de su luz y fue consolado
She was the moon and he, the sun was gold
Ella era la luna y él, el sol era oro.
Eyes were blinded with his light
Los ojos fueron cegados con su luz.
The sun she gave reflected back the night
El sol que ella dio reflejó la noche
The moon was waning almost out of sight
La luna estaba menguando casi fuera de la vista.
Softly ocean gypsy calls
Llamadas suavemente gitanas del océano
Silence holds the stars awhile
El silencio retiene las estrellas por un tiempo.
They smile sadly for her where she falls
Sonríen tristemente por ella donde cae.
Just the time before the dawn
Justo el tiempo antes del amanecer
The sea hushed, the ocean calls her
El mar calló, el océano la llama.
Day has taken her and now shes gone
El día se la ha llevado y ahora se ha ido
(Chorus)
(Estribillo)
Have turned to gold, turned to gold
Se han convertido en oro, se han convertido en oro.
Verse 3:
Verso 3:
No one noticed when she died
Nadie se dio cuenta cuando ella murió.
Ocean gypsy shackled to the tide
Gitano del océano encadenado a la marea
The ebbing waves were turning spreading wide
Las olas menguantes se estaban extendiendo ampliamente
Something gone within her eyes
Algo desapareció dentro de sus ojos
Her fingers lifeless stroke the sand
Sus dedos sin vida acarician la arena
Her battered soul was lost, she was abandoned
Su alma maltratada se perdió, fue abandonada
Silken thread like wings still shine
Hilos de seda como alas aún brillan
Winds take pleasure, still make patterns
Los vientos disfrutan, todavía hacen patrones
In her lovely hair, so dark and fine
En su hermoso cabello, tan oscuro y fino
Stands on high beneath the seas
Se encuentra en lo alto bajo los mares
Cries no more, her tears have dried
Ya no llora, sus lágrimas se han secado.
Oceans weep for her, the ocean sighs
Los océanos lloran por ella, el océano suspira
(Chorus)
(Estribillo)
Have turned to gold, turned to gold
Se han convertido en oro, se han convertido en oro.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.