Ocean Gypsy 歌詞 日本語訳

ルネサンス - オーシャン ジプシー

by Renaissance

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Renaissance Ocean Gypsy

Renaissance - Ocean Gypsy
ルネサンス - オーシャン ジプシー
Intro: Am9 D D6 D Am9 E7 E
イントロ: Am9 D D6 D Am9 E7 E
Verse 1:
1節:
Tried to take it all away
すべてを奪おうとした
Learn her freedom just inside a day
たった一日で彼女の自由を知る
And find her soul to find their fears allayed
そして彼女の魂を見つけて彼らの恐怖が和らぐのを見つけてください
Tried to make her love their own
彼女の愛を自分のものにしようとした
They took her love, they left her there
彼らは彼女の愛を奪い、彼女をそこに置き去りにした
They gave her nothing back that she would want to own
彼らは彼女が所有したいと思うものを何も返さなかった
Gold and silver, rings and stones
金と銀、指輪と石
Dances slowly of the moon
月がゆっくりと踊る
No one else can know, she stands alone
他の誰も知ることができない、彼女は一人で立っている
Sleeping dreams will reach for her
眠れる夢が彼女に届くだろう
She cannnot say the words they need
彼女は彼らが必要とする言葉を言うことができない
She knows she's alone and she is free
彼女は自分が一人であり、自由であることを知っています
Chorus:
コーラス:
Ocean gypsy of the moon
月の海のジプシー
The sun has made a thousand nights for you to hold
太陽はあなたが保持できるように千の夜を作りました
Ocean gypsy where are you
オーシャンジプシーどこにいるの
The shadows followed by the stars
影が星を追いかける
Have turned to gold, turned to gold
金に変わった、金に変わった
(Repeat Intro)
(イントロの繰り返し)
Verse 2:
2節:
Then she met a hollow soul
そして彼女は空虚な魂に出会った
Filled him with her light and was consoled
彼を彼女の光で満たし、慰められた
She was the moon and he, the sun was gold
彼女は月で彼は太陽でした
Eyes were blinded with his light
彼の光で目が見えなくなった
The sun she gave reflected back the night
彼女がくれた太陽が夜を反射した
The moon was waning almost out of sight
月はほとんど見えなくなるほど欠けていました
Softly ocean gypsy calls
そっと海のジプシーが呼ぶ
Silence holds the stars awhile
静寂が星をしばらく留める
They smile sadly for her where she falls
彼女が倒れる場所で彼らは悲しそうに微笑む
Just the time before the dawn
ちょうど夜明け前の時間
The sea hushed, the ocean calls her
海が静まり、海が彼女を呼ぶ
Day has taken her and now shes gone
彼女は日が経ち、今はもういなくなってしまった
(Chorus)
(コーラス)
Have turned to gold, turned to gold
金に変わった、金に変わった
Verse 3:
3節:
No one noticed when she died
彼女が死んだとき誰も気づかなかった
Ocean gypsy shackled to the tide
潮に縛られた海のジプシー
The ebbing waves were turning spreading wide
引き波は大きく広がっていきました
Something gone within her eyes
彼女の目の中で何かが消えた
Her fingers lifeless stroke the sand
彼女の生気のない指が砂をなでる
Her battered soul was lost, she was abandoned
彼女の傷ついた魂は失われ、彼女は見捨てられた
Silken thread like wings still shine
羽根のような絹の糸が今も輝き続ける
Winds take pleasure, still make patterns
風は喜びを感じ、それでも模様を作る
In her lovely hair, so dark and fine
彼女の素敵な髪、とても暗くて細い
Stands on high beneath the seas
海の下で高くそびえ立つ
Cries no more, her tears have dried
もう泣かない、彼女の涙は乾いた
Oceans weep for her, the ocean sighs
海は彼女のために泣き、海はため息をつく
(Chorus)
(コーラス)
Have turned to gold, turned to gold
金に変わった、金に変わった

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.