En cloque Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Renaud – Podrzucony
by Renaud
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: D Bm Em D A7 A7 D
WSTĘP: D Bm Em D A7 A7 D
Elle a mis sur l'mur au d'ssus du berceau
Powiesiła go na ścianie nad łóżeczkiem
Une photo d'Arthur Rimbaud
Fotka Arthura Rimbauda
Avec ses ch'veux en brosse elle trouve qu'il est beau
Ze swoimi szczotkowanymi włosami uważa, że jest przystojny
Dans une chambre du gosse bravo
Brawo w pokoju dziecięcym
Deja les p'tits anges sur le papier peint
Już aniołki na tapecie
J'trouvais ca etrange j'dis rien
Wydało mi się to dziwne, nic nie powiedziałem
Elle me font marrer ses idees loufoques
Rozśmiesza mnie swoimi szalonymi pomysłami
Depuis qu'elle est en cloque
Odkąd została potrącona
Elle s'reveille la nuit veut bouffer des fraises
Budzi się w nocy i ma ochotę zjeść truskawki
Elle a des envies balezes
Ma szalone pragnienia
Moi j'suis au p'tits soins je m'defonce en huit
Jestem bardzo ostrożny, osiągam wysoki poziom w ósmej
Pour qu'elle manque de rien ma p'tite
Żeby jej niczego nie brakowało moja mała
C'est comme si j'p**sais dans un violoncelle
To tak jakbym wpadł do wiolonczeli
Comme si j'existais plus pour elle
Jakbym już dla niej nie istniał
Je m'retrouve plante tout seul dans mon froc
Czuję, że stoję całkiem sama w spodniach
Depuis qu'elle est en cloque
Odkąd została potrącona
Le soir elle tricote en buvant d'la verveine
Wieczorem robi na drutach popijając werbenę
Moi j'demele ses p'lotes de laine
Rozplątuję jego kłęby wełny
Elle use les miroirs a s'regarder d'dans
Zużywa lustra, przeglądając się w nich
A s'trouver bizarre tout l'temps
Cały czas czuć się dziwnie
J'lui dis qu'elle est belle comme un fruit trop mur
Mówię jej, że jest piękna jak przejrzały owoc
Elle croit qu'j'm'fous d'elle c'est sur
Myśli, że mi na niej nie zależy, to pewne
Faut bien dire c'qui est moi aussi j'debloque
Muszę powiedzieć co to jest, też jestem odblokowany
Depuis qu'elle est en cloque
Odkąd została potrącona
Faut qu'j'retire mes grolles quand j'rentre dans la chambre
Kiedy wchodzę do pokoju, muszę zdjąć rękawiczki
Du p'tit rossignol qu'elle couve
O małym słowiku, nad którym się zastanawia
C'est qu'son p'tit bonhomme qu'arrive en decembre
To dlatego, że jego synek przychodzi na świat w grudniu
Elle le protege comme une louve
Chroni go jak wilk
Meme le chat pepere elle en dit du mal
Nawet kot pepere mówi o nim złe rzeczy
Sous pretexte qu'y perd ses poils
Pod pretekstem utraty włosów
Elle veut plus l'voir trainer autour du paddock
Nie chce go więcej widzieć kręcącego się po padoku
Depuis qu'elle est en cloque
Odkąd została potrącona
Quand j'promene mes mains d'l'autre cote d'son dos
Kiedy przenoszę ręce na drugą stronę jego pleców
J'sens comme des coups d'poing ca bouge
Mam ochotę na ciosy, to się rusza
J'lui dis "T'es un jardin, une fleur, un ruisseau"
Mówię mu: „Jesteś ogrodem, kwiatem, strumieniem”
Alors elle devient toute rouge
Potem robi się cała czerwona
Parfois c'qui m'desole c'qui m'fait du chagrin
Czasami to, co mnie smuci, jest tym, co mnie smuci
Quand j'regarde son ventre et l'mien
Kiedy patrzę na jej brzuch i mój
C'est qu'meme si j'dev'nais pede comme un phoque
To tak, nawet gdybym stał się pedałem jak foka
Moi j'srai jamais en cloque
Nigdy nie zostanę uderzony
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
