Les Charognards كلمات أغنية ترجمة عربية

رينو - الزبالون

by Renaud

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Renaud Les Charognards

Intro: G D G
مقدمة: جي دي جي
Il y'a beaucoup de monde dans la rue Pierre Charron
هناك الكثير من الناس في شارع بيير شارون
il est 2 heures du mat' le braquage a foire
إنها الساعة الثانية صباحًا، تحدث السرقة
J'ai une balle dans le ventre une autre dans le poumon
لدي رصاصة في معدتي وأخرى في رئتي
J'ai vecu a Sarcelles j'creve aux Champs-Elysees
عشت في سارسيل، وأموت في الشانزليزيه
Je vois la France entiere du fond de mes tenebres
أرى فرنسا بأكملها من أعماق ظلامي
Les charognards sont la, la mort ne vient pas seule
الزبالون هنا، الموت لا يأتي وحده
J'ai la connerie humaine comme oraison funebre
لدي غباء بشري كخطبة جنازة
Le regard des curieux comme unique linceul
نظرة الفضوليين هي الكفن الوحيد
C'est bien fait pour ta gueule, Tu n'es qu'un p'tit salaud
هذا جيد لوجهك، أنت مجرد وغد صغير
On n'portera pas le deuil, C'est bien fait pour ta peau
لن نحزن، إنه جيد لبشرتك
Le boulanger du coin a quitte ses fourneaux
لقد ترك الخباز المحلي فرنه
Pour s'en venir cracher sur mon corps deja froid
أن يأتي ويبصق على جسدي البارد بالفعل
Il dit "J'suis pas raciste mais quand meme les bicots
يقول "أنا لست عنصريًا ولكني لا أزال أطفالًا
Chaque fois qu'y a un sale coup ben y faut qu'y z'en soient
في كل مرة يكون هناك شيء سيء، يجب أن يكون هناك شيء سيء
"Moi Monsieur j'vous signale que j'ai fait l'Indochine"
"أنا، سيدي، أعلمك أنني زرت الهند الصينية"
Dit un ancien para a quelques arrivistes
قال مظلي سابق لعدد قليل من المهنيين
"Ces mecs c'est d'la racaille c'est pire que les Viet-Minh
"هؤلاء الرجال حثالة، إنهم أسوأ من فيتنام مينه
Faut les descendre d'abord et discuter ensuite"
عليك أن تقضي عليهم أولاً ثم تتحدث".
C'est bien fait pour ta gueule, Tu n'es qu'un p'tit salaud
هذا جيد لوجهك، أنت مجرد وغد صغير
On n'portera pas le deuil, C'est bien fait pour ta peau
لن نحزن، إنه جيد لبشرتك
Les zonards qui sont la vont s'faire lyncher surement
من المحتمل أن يتم إعدام الأوغاد الموجودين هناك دون محاكمة
S'ils continuent a dire que les flics assassinent
إذا استمروا في القول أن رجال الشرطة يقتلون
Qu'on est un etre humain meme si on est truand
أننا بشر ولو كنا محتالين
Et que ma mise a mort n'a rien de legitime
وأن قتلي ليس له شيء مشروع
"Et s'ils prenaient ta mere comme otage ou ton frere?"
"ماذا لو أخذوا والدتك أو أخيك كرهينة؟"
Dit un pere beret basque a un jeune blouson d'cuir;
قال والد القبعات الباسكية لسترة جلدية شابة؛
"Et si c'etait ton fils qu'etait couche par terre
"وإذا كان ابنك ملقى على الأرض
Le nez dans sa misere" repond l'jeune pour finir
أنفه في بؤسه" يرد الشاب في النهاية
C'est bien fait pour ta gueule, Tu n'es qu'un p'tit salaud
هذا جيد لوجهك، أنت مجرد وغد صغير
On n'portera pas le deuil, C'est bien fait pour ta peau
لن نحزن، إنه جيد لبشرتك
Et Monsieur blanc-cassis continue son delire
ويواصل السيد بلانك كاسيس هذيانه
Convaincu que deja mon ame est chez le diable
مقتنع بأن روحي بالفعل مع الشيطان
Que ma mort fut trop douce que je meritais pire
أن موتي كان حلوًا جدًا لدرجة أنني كنت أستحق ما هو أسوأ
J'espere bien qu'en enfer je r'trouverai ces minables
آمل أن أجد هؤلاء الخاسرين في الجحيم
Je n'suis pas un heros, j'ai eu c'que j'meritais
أنا لست بطلاً، لقد حصلت على ما أستحقه
Je ne suis pas a plaindre j'ai presque de la chance
لا داعي للشفقة، فأنا محظوظ تقريبًا
Quand je pense a mon pote qui lui n'est que blesse
عندما أفكر في صديقي الذي أصيب فقط
Et va finir ses jours a l'ombre d'une potence
وسوف تنتهي أيامه في ظل المشنقة
C'est bien fait pour ta gueule, Tu n'es qu'un p'tit salaud
هذا جيد لوجهك، أنت مجرد وغد صغير
On n'portera pas le deuil, C'est bien fait pour ta peau
لن نحزن، إنه جيد لبشرتك
Elle n'a pas 17 ans cette fille qui pleure
هي ليست 17 سنة، هذه الفتاة التي تبكي
En pensant qu'a ses pieds il y a un homme mort
ظانًا أن عند قدميه رجل ميت
Qu'il soit flic ou truand elle s'en fout sa pudeur
سواء كان شرطيًا أو رجل عصابات، فهي لا تهتم بتواضعها
Comme ses quelques larmes me rechauffent le corps
بينما دموعها القليلة تدفئ جسدي
Il y a beaucoup de monde dans la rue Pierre Charon
هناك الكثير من الناس في شارع بيير شارون
Il est 2 heures du mat' mon sang coule au ruisseau
إنها الساعة الثانية صباحًا، دمائي تجري في الجدول
C'est le sang d'un voyou qui revait de millions
إنه دم سفاح كان يحلم بالملايين
J'ai des millions d'etoiles au fond de mon caveau
لدي ملايين النجوم في قاع قبوتي
J'ai des millions d'etoiles au fond de mon caveau
لدي ملايين النجوم في قاع قبوتي

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.