Manhattan-Kaboul Letra Traducción al Español
Renaud - Manhattan-Kabul
by Renaud
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Petit Portoricain
pequeño puertorriqueño
Bien intgr quasiment New-Yorkais
Bien integrado casi neoyorquino.
Dans mon building tout de verre et d'acier
En mi edificio todo vidrio y acero.
Je prends mon job, un rail de coke, un caf
Tomo mi trabajo, un trago de coca, un café
Petite fille afghane
Niña afgana
De l'autre ct de la terre
Al otro lado de la tierra
Jamais entendu parler de Manhattan
Nunca he oído hablar de Manhattan
Mon quotidien c'est la misre et la guerre
Mi vida diaria es miseria y guerra.
Deux trangers au bout du monde, si diffrents
Dos extraños en el fin del mundo, tan diferentes
Deux inconnus, deux anonymes mais pourtant
Dos desconocidos, dos anónimos pero sin embargo
Pulvriss sure l'autel De la violence ternelle
Pulvriss en el altar de la violencia eterna
Un 747
un 747
S'est explos sous mes fentres
Explotó debajo de mis ventanas
Mon ciel si bleu est devenu orage
Mi cielo tan azul se ha convertido en tormenta
Lorsque les bombes ont ras mon village
Cuando las bombas arrasaron mi pueblo
Deux trangers au bout du monde, si diffrents
Dos extraños en el fin del mundo, tan diferentes
Deux inconnus, deux anonymes mais pourtant
Dos desconocidos, dos anónimos pero sin embargo
Pulvriss sur l'autel De la violence ternelle
Pulverizado en el altar de la violencia eterna
So long , adieu mon rve amricain
Hasta luego, adiós mi sueño americano
Moi, plus jamais esclave des chiens
Yo, nunca más esclavo de los perros.
Ils t'imposaient l'islam des tyrans
Te impusieron el Islam de los tiranos.
Ceux-l ont ils jamais lu le coran
¿Han leído alguna vez el Corán?
Suis redev'nu poussire
Soy polvo desnudo otra vez
J'srai pas matre de l'univers
No seré amo del universo.
Ce pays que j'aimais tell'ment serait-il
¿Este país que tanto amé sería
Finalement colosse aux pieds d'argile ?
¿Por fin coloso con pies de barro?
Les dieux, les religions
Dioses, religiones
Les guerres de civilisation
Las guerras de la civilización
Les armes, les drapeaux, les patries, les nations
Armas, banderas, patrias, naciones.
F'ront toujours de nous de la chair canon
Siempre seremos carne de cañón
Deux trangers au bout du monde, si diffrents
Dos extraños en el fin del mundo, tan diferentes
Deux inconnus, deux anonymes mais pourtant
Dos desconocidos, dos anónimos pero sin embargo
Pulvriss sur l'autel De la violence ternelle
Pulverizado en el altar de la violencia eterna
Deux trangers au bout du monde, si diffrents
Dos extraños en el fin del mundo, tan diferentes
Deux inconnus, deux anonymes mais pourtant
Dos desconocidos, dos anónimos pero sin embargo
Pulvriss sur l'autel De la violence ternelle??.
Pulvriss en el altar De la violencia eterna??.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
