Manhattan-Kaboul Letras Tradução em Português

Renaud - Manhattan-Cabul

by Renaud

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Renaud Manhattan-Kaboul

Petit Portoricain
Pequeno porto-riquenho
Bien intgr quasiment New-Yorkais
Bem integrado, quase nova-iorquino
Dans mon building tout de verre et d'acier
No meu prédio todo vidro e aço
Je prends mon job, un rail de coke, un caf
Eu pego meu trabalho, uma cocaína, um café
Petite fille afghane
Garotinha afegã
De l'autre ct de la terre
Do outro lado da terra
Jamais entendu parler de Manhattan
Nunca ouvi falar de Manhattan
Mon quotidien c'est la misre et la guerre
Minha vida diária é miséria e guerra
Deux trangers au bout du monde, si diffrents
Dois estranhos no fim do mundo, tão diferentes
Deux inconnus, deux anonymes mais pourtant
Dois estranhos, dois anônimos, mas mesmo assim
Pulvriss sure l'autel De la violence ternelle
Pulvriss no altar da violência eterna
Un 747
Um 747
S'est explos sous mes fentres
Explodiu sob minhas janelas
Mon ciel si bleu est devenu orage
Meu céu tão azul se tornou uma tempestade
Lorsque les bombes ont ras mon village
Quando as bombas destruíram minha aldeia
Deux trangers au bout du monde, si diffrents
Dois estranhos no fim do mundo, tão diferentes
Deux inconnus, deux anonymes mais pourtant
Dois estranhos, dois anônimos, mas mesmo assim
Pulvriss sur l'autel De la violence ternelle
Pulverizado no altar da violência eterna
So long , adieu mon rve amricain
Até logo, adeus meu sonho americano
Moi, plus jamais esclave des chiens
Eu, nunca mais sou escravo de cães
Ils t'imposaient l'islam des tyrans
Eles impuseram o Islã dos tiranos a você
Ceux-l ont ils jamais lu le coran
Eles já leram o Alcorão?
Suis redev'nu poussire
Estou nu de poeira novamente
J'srai pas matre de l'univers
Eu não serei o dono do universo
Ce pays que j'aimais tell'ment serait-il
Será que este país que eu tanto amei seria
Finalement colosse aux pieds d'argile ?
Finalmente colosso com pés de barro?
Les dieux, les religions
Deuses, religiões
Les guerres de civilisation
As guerras da civilização
Les armes, les drapeaux, les patries, les nations
Armas, bandeiras, pátrias, nações
F'ront toujours de nous de la chair canon
Seremos sempre bucha de canhão
Deux trangers au bout du monde, si diffrents
Dois estranhos no fim do mundo, tão diferentes
Deux inconnus, deux anonymes mais pourtant
Dois estranhos, dois anônimos, mas mesmo assim
Pulvriss sur l'autel De la violence ternelle
Pulverizado no altar da violência eterna
Deux trangers au bout du monde, si diffrents
Dois estranhos no fim do mundo, tão diferentes
Deux inconnus, deux anonymes mais pourtant
Dois estranhos, dois anônimos, mas mesmo assim
Pulvriss sur l'autel De la violence ternelle??.
Pulvriss no altar Da violência eterna??.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.