Manhattan-Kaboul Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Renaud - Manhattan-Kabil
by Renaud
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Petit Portoricain
Küçük Porto Rikolu
Bien intgr quasiment New-Yorkais
Neredeyse New Yorker'a iyi entegre olmuş
Dans mon building tout de verre et d'acier
Binamda tamamen cam ve çelik
Je prends mon job, un rail de coke, un caf
İşimi alıyorum, bir raf kola, bir kahve
Petite fille afghane
Küçük Afgan kızı
De l'autre ct de la terre
Dünyanın diğer tarafında
Jamais entendu parler de Manhattan
Manhattan'ı hiç duymadım
Mon quotidien c'est la misre et la guerre
Günlük hayatım sefalet ve savaştan ibaret
Deux trangers au bout du monde, si diffrents
Dünyanın öbür ucundaki iki yabancı, çok farklılar
Deux inconnus, deux anonymes mais pourtant
İki yabancı, ikisi isimsiz ama yine de
Pulvriss sure l'autel De la violence ternelle
Sonsuz şiddetin sunağında Pulvriss
Un 747
bir 747
S'est explos sous mes fentres
Penceremin altında patladı
Mon ciel si bleu est devenu orage
Gökyüzüm öyle mavi ki fırtınaya dönüştü
Lorsque les bombes ont ras mon village
Bombalar köyümü yerle bir ettiğinde
Deux trangers au bout du monde, si diffrents
Dünyanın öbür ucundaki iki yabancı, çok farklılar
Deux inconnus, deux anonymes mais pourtant
İki yabancı, ikisi isimsiz ama yine de
Pulvriss sur l'autel De la violence ternelle
Sonsuz şiddetin sunağında toz haline getirildi
So long , adieu mon rve amricain
Elveda, Amerikan rüyama elveda
Moi, plus jamais esclave des chiens
Ben bir daha asla köpeklerin kölesi olmayacağım
Ils t'imposaient l'islam des tyrans
Zalimlerin İslam'ını sana dayattılar
Ceux-l ont ils jamais lu le coran
Hiç Kur'an okudular mı?
Suis redev'nu poussire
Yine çıplak tozum
J'srai pas matre de l'univers
Evrenin efendisi olmayacağım
Ce pays que j'aimais tell'ment serait-il
Bu kadar sevdiğim ülke olur muydu?
Finalement colosse aux pieds d'argile ?
Sonunda ayakları kilden olan devasa bir heykel mi?
Les dieux, les religions
Tanrılar, dinler
Les guerres de civilisation
Medeniyet savaşları
Les armes, les drapeaux, les patries, les nations
Silahlar, bayraklar, vatanlar, milletler
F'ront toujours de nous de la chair canon
Biz her zaman top yemi olacağız
Deux trangers au bout du monde, si diffrents
Dünyanın öbür ucundaki iki yabancı, çok farklılar
Deux inconnus, deux anonymes mais pourtant
İki yabancı, ikisi isimsiz ama yine de
Pulvriss sur l'autel De la violence ternelle
Sonsuz şiddetin sunağında toz haline getirildi
Deux trangers au bout du monde, si diffrents
Dünyanın öbür ucundaki iki yabancı, çok farklılar
Deux inconnus, deux anonymes mais pourtant
İki yabancı, ikisi isimsiz ama yine de
Pulvriss sur l'autel De la violence ternelle??.
Sonsuz şiddetin sunağında Pulvriss??.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
