Soleil immonde Liedtext Deutsche Übersetzung
Renaud – Foul Sun
by Renaud
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 &
(couplet 1)
(Vers 1)
Je clignote au bord de l'autoroute
Ich blinzele am Straßenrand
J'ai pas fini de vomir ma bi're
Ich habe mein Bier noch nicht ausgeschüttet
Le soleil en a rien ? foutre
Hat die Sonne nichts damit zu tun? Sperma
Mon estomac fait sa pri're
Mein Magen betet
(pr?-refrain 1)
(Vorchor 1)
Trop d'amour me p'se
Zu viel Liebe für mich
Toi tu me quittes sans rigoler
Du verlässt mich, ohne zu lachen
C'est comme si j'avais aval? une chaise
Es ist, als hätte ich es verschluckt? ein Stuhl
Y faut beaucoup qu'je boive pour dig'rer
Ich muss viel trinken, um zu verdauen
(refrain)
(Chor)
T'en fais pas c'est pas la fin du monde
Keine Sorge, es ist nicht das Ende der Welt
D'autres filles passeront sous les ponts
Andere Mädchen werden unter den Brücken hindurchgehen
Et la nature que le soleil innonde
Und die Natur, die die Sonne überflutet
Nous rechante chaque fois sa chanson
Wir singen jedes Mal wieder sein Lied
Couplet 2
Vers 2
J'ai pas vu la t'te du facteur
Ich habe das Gesicht des Postboten nicht gesehen
Mon t'l?phone ne sonne plus
Mein Telefon klingelt nicht mehr
Les oiseaux crient des sons moqueurs
Vögel schreien spöttische Geräusche
Y'a plus personne aui m'aime plus
Es gibt niemanden mehr, der mich liebt
Pr?-refrain 2
Vorchor 2
Le bar est plein de solitude
Die Bar ist voller Einsamkeit
Mon amour n'est plus de saison
Meine Liebe hat keine Saison mehr
Je ne bois pas par habitude
Ich trinke nicht aus Gewohnheit
Mais pour douter de ma passion
Aber an meiner Leidenschaft zu zweifeln
Refrain 2 = Refrain 1
Refrain 2 = Refrain 1
BRIDGE (solos saxo puis guitare)
BRIDGE (Saxofonsolo, dann Gitarre)
F - C# - G# - Eb (8 temps chaque)
F - C# - G# - Eb (jeweils 8 Schläge)
Couplet 3
Vers 3
L'arm'e rouge a d'fil? dans ma t'te
Die Rote Armee hat Draht? in meinem Kopf
J'leur est fait monter de l'aspirine
Ich gab ihnen Aspirin
Z'ont quand m'me fait leur huit heures comme des b'tes
Sie verbringen ihre acht Stunden immer noch wie Tiere
Me v'la mouill? dans une dr'le de combine
Ist es nass? in einem lustigen Schema
Pr?-refrain 3
Vorchor 3
Le vent m'apporte des odeurs de frite
Der Wind bringt mir den Geruch von Pommes Frites
Tout l'monde me r'connait dans la rue
Jeder erkennt mich auf der Straße
J'ai la boule coinc'e dans mon flip
Der Ball steckt in meinem Flip fest
Y manquerait plus qu'un oiseau me chie d'ssus
Ich würde mehr vermissen als nur einen Vogel, der auf mich scheißt
Refrain 3 = Refrain 1
Refrain 3 = Refrain 1
Couplet 4
Vers 4
J'ai pas aim? comme tu es partie
Mir hat es nicht gefallen? als du gegangen bist
J'ai senti ma t'te ?craser l'poteau
Ich spürte, wie mein Kopf den Pfosten zerschmetterte
Toi tu voudrais qu'on reste bons amis
Sie möchten, dass wir gute Freunde bleiben
J'ne me vois d'j? plus sur les photos
Ich sehe mich noch nicht? mehr auf den Fotos
Pr?-refrain 4
Vorchor 4
Je me fous de l'odeur des roses
Der Duft von Rosen ist mir egal
Et de celle qui pourrait m'aimer
Und derjenige, der mich lieben könnte
Les gens me parlent d'autre chose
Die Leute reden mit mir über etwas anderes
Y'en a pas un qui m'aid'ra ? pleurer
Gibt es niemanden, der mir helfen kann? Weinen
R'p?ter le refrain 2 fois (en rempla'ant
Wiederholen Sie den Refrain zweimal (ersetzen
"que le soleil innonde"
„Lass die Sonne überfluten“
par "et son soleil immonde")
durch „und seine schmutzige Sonne“)
COmmentaires ou corrections :
Kommentare oder Korrekturen:
"frank.gillardeaux@etu.utc.fr"
„frank.gillardeaux@etu.utc.fr“
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
