Il clarinetto Songtekst Nederlandse Vertaling

Renzo Arbore - De klarinet

by Renzo Arbore

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Renzo Arbore Il clarinetto

Metti che ti presenti a una ragazza e dici, "Suono bene il clarinetto".
Stel dat je jezelf aan een meisje voorstelt en zegt: 'Ik speel goed klarinet.'
Metti che lei capisce tutta un'altra cosa e ti fa subito l'occhietto.
Stel dat ze iets heel anders begrijpt en meteen naar je knipoogt.
Metti che sei un artista puro e questa cosa non fa certo un bell'effetto.
Stel dat je een pure kunstenaar bent en dit heeft zeker geen goed effect.
"Il clarinetto, quello che fa fil? fil? fil? fil?".
"De klarinet, degene die fil? fil? fil? fil?".
Metti che lei non ? un'artista e con la musica non prova alcun diletto:
Stel dat ze dat niet doet? een artiest en heeft geen plezier in muziek:
il clarinetto si butta un po' gi?.
de klarinet zakt een beetje.
Non c'? emozione n? soddisfazione a suonar da soli il clarinetto.
Is dat niet zo? emotie nt? voldoening uit het zelf klarinet spelen.
E' uno strumento un po' particolare che ha bisogno di accompagnamento
Het is een enigszins bijzonder instrument dat begeleiding nodig heeft
Ma dove sta una chitarrina per suonare insieme con il clarinetto jazz
Maar waar is een gitaar om samen met de jazzklarinet te spelen?
per fare qualche pezz, per fare un po' fil? fil? fil? fil?.
een paar stukjes maken, een draadje maken? bestand? bestand? fil?.
La cerco come la Titina questa bella chitarrina per far qualche swing,
Net als Titina ben ik op zoek naar dit mooie kleine gitaartje om wat swings mee te doen,
mentre il clarinetto sping... cos? nasce un bel blues.
terwijl de klarinet duwt... wat? een prachtige blues is geboren.
A-hum! A-hum! A-hum!... A-hum! A-hum! A-hum!
A-hum! A-hum! A-hum!... A-hum! A-hum! A-hum!
Senza la chitarrina non puoi far manco una canzoncina un po' sveltina in do
Zonder de gitaar kun je niet eens een vluggertje in C maken
e allora come fo per fare un po' fil? fil? fil? fil?.
Dus hoe kan ik een bestand maken? bestand? bestand? fil?.
La cerco come la Titina questa bella chitarrina per far qualche swing,
Net als Titina ben ik op zoek naar dit mooie kleine gitaartje om wat swings mee te doen,
mentre il clarinetto sping... cos? nasce un bel blues.
terwijl de klarinet duwt... wat? een prachtige blues is geboren.
La cerco come la Titina questa bella chitarrina per far qualche swing,
Net als Titina ben ik op zoek naar dit mooie kleine gitaartje om wat swings mee te doen,
mentre il clarinetto sping... cos? nasce un bel blues.
terwijl de klarinet duwt... wat? een prachtige blues is geboren.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.