Ole Welsh Soul Paroles Traduction Française

Rev Hammer - Ole Welsh Soul

by Rev Hammer

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Rev Hammer Ole Welsh Soul

We crossed the border ??tween England and Wales,
Nous avons traversé la frontière entre l'Angleterre et le Pays de Galles,
With a modern load on ancient trails,
Avec une charge moderne sur des sentiers anciens,
Stopping where the circus used to go,
S'arrêter là où allait le cirque,
Well we followed a map past Owen??s place,
Eh bien, nous avons suivi une carte devant la maison d'Owen,
And feasted on Vyrnwy??s misty grace,
Et nous nous sommes régalés de la grâce brumeuse de Vyrnwy,
Saying ??oh god, bless the valley below??,
Dire ? Oh mon Dieu, bénis la vallée en bas ? ,
We were shattered by the rivers edge,
Nous avons été brisés au bord des rivières,
In the cleavage of the dirt,
Dans le fossé de la terre,
Counting piles of golden leaves
Compter les tas de feuilles dorées
For whatever it was,
Quoi qu'il en soit,
Whatever it was worth,
Quoi que ça valait,
Ah that?? a place to go,
Ah ça ?? un endroit où aller,
Down on the old Dolgellau Road,
Sur la vieille route de Dolgellau,
Let it roll and a let it roll,
Laissez-le rouler et laissez-le rouler,
Well I wanna feel, feel some o?? that ole,
Eh bien, je veux ressentir, ressentir un peu o ?? ce vieux,
Some o?? that ole Welsh soul,
Certains o ?? cette vieille âme galloise,
Let it roll an?? a-let it roll.
Laissez-le rouler un ?? a-laisse-le rouler.
Where water paints the mountain sides,
Où l'eau peint les flancs des montagnes,
Gliding down in silver tides,
Glissant dans les marées argentées,
And reflecting many things we need to know,
Et reflétant beaucoup de choses que nous devons savoir,
We drank our drinks when Harlech drank,
Nous avons bu nos boissons quand Harlech a bu,
We sang it??s song and left our thanks,
Nous avons chanté la chanson et laissé nos remerciements,
Saying ??Oh god, bless the valley below??,
Dire ? Oh mon Dieu, bénis la vallée en contrebas ? ,
Well I remember you as we drove into,
Eh bien, je me souviens de toi alors que nous sommes entrés,
A town you knew as home,
Une ville que tu connaissais comme chez toi,
Where the land ate the machinery,
Où la terre a mangé les machines,
You could hear the engine,
On pouvait entendre le moteur,
You could hear the engine groan,
On pouvait entendre le moteur gémir,
Ah that?? a place to go,
Ah ça ?? un endroit où aller,
Down on the old Dolgellau Road,
Sur la vieille route de Dolgellau,
Let it roll and a let it roll,
Laissez-le rouler et laissez-le rouler,
Well I wanna feel, feel some o?? that ole,
Eh bien, je veux ressentir, ressentir un peu o ?? ce vieux,
Some o?? that ole Welsh soul,
Certains o ?? cette vieille âme galloise,
Let it roll an?? a-let it roll.
Laissez-le rouler un ?? a-laisse-le rouler.
A breakfast at Dill??s Diner,
Un petit-déjeuner au Dill??s Diner,
An a camera at Swallow Falls,
Une caméra à Swallow Falls,
In the slate caverns of Blaenau Ffestiniog,
Dans les cavernes d'ardoise de Blaenau Ffestiniog,
Climbing up Garth Bach,
Grimper Garth Bach,
And looking back, looking back to Y Bryn,
Et en regardant en arrière, en regardant Y Bryn,
The old farmhouse,
L'ancienne ferme,
Well I??m a-looking back,
Eh bien, je regarde en arrière,
Toward the future, don??t you know?
Vers le futur, tu ne sais pas ?
Let it roll and a let it roll.
Laissez-le rouler et laissez-le rouler.
Well out there in that mornin?? chill,
Eh bien, dehors ce matin-là ?? se détendre,
We flew our flag upon that hill,
Nous avons hissé notre drapeau sur cette colline,
Oh an?? somethin?? in the distance started to glow,
Oh et ?? quelque chose ?? au loin commença à briller,
Above our heads three fighters flew,
Au dessus de nos têtes trois chasseurs volaient,
And you looked at me and I looked at you,
Et tu m'as regardé et je t'ai regardé,
Saying ??Oh god, bless the valley below??,
Dire ? Oh mon Dieu, bénis la vallée en contrebas ? ,
Now if I may take you back upon the music of the road,
Maintenant, si je peux vous ramener sur la musique de la route,
You must close your eyes and ears my dear,
Tu dois fermer les yeux et les oreilles ma chérie,
And move it in your,
Et déplace-le dans ton,
Ah move it in your soul,
Ah bouge-le dans ton âme,
Ah that?? a place to go,
Ah ça ?? un endroit où aller,
Down on the old Dolgellau Road,
Sur la vieille route de Dolgellau,
Let it roll and a let it roll,
Laissez-le rouler et laissez-le rouler,
Well I wanna feel, feel some o?? that ole,
Eh bien, je veux ressentir, ressentir un peu o ?? ce vieux,
Some o?? that ole Welsh soul,
Certains o ?? cette vieille âme galloise,
Bm A G (repeat until fade!)
Bm A G (répéter jusqu'à disparaître !)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.