Ole Welsh Soul Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Rev Hammer - Ole Welsh Soul
by Rev Hammer
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
We crossed the border ??tween England and Wales,
Przekroczyliśmy granicę Anglii i Walii,
With a modern load on ancient trails,
Z nowoczesnym ładunkiem na starożytnych szlakach,
Stopping where the circus used to go,
Zatrzymując się tam, gdzie chodził cyrk,
Well we followed a map past Owen??s place,
Cóż, podążaliśmy według mapy obok domu Owena,
And feasted on Vyrnwy??s misty grace,
I ucztowaliśmy na mglistej łasce Vyrnwy,
Saying ??oh god, bless the valley below??,
Mówiąc „o Boże, pobłogosław dolinę poniżej”,
We were shattered by the rivers edge,
Roztrzaskał nas brzeg rzeki,
In the cleavage of the dirt,
W rozszczepianiu brudu,
Counting piles of golden leaves
Liczę stosy złotych liści
For whatever it was,
Cokolwiek to było,
Whatever it was worth,
Cokolwiek to było warte,
Ah that?? a place to go,
Ach to?? miejsce do odwiedzenia,
Down on the old Dolgellau Road,
Na starej drodze Dolgellau,
Let it roll and a let it roll,
Niech się toczy i niech się toczy,
Well I wanna feel, feel some o?? that ole,
Cóż, chcę poczuć, poczuć trochę o? ten ole,
Some o?? that ole Welsh soul,
Niektóre o?? ta stara walijska dusza,
Let it roll an?? a-let it roll.
Niech się toczy? a-niech się toczy.
Where water paints the mountain sides,
Gdzie woda maluje zbocza gór,
Gliding down in silver tides,
Szybując w dół w srebrnych przypływach,
And reflecting many things we need to know,
I odzwierciedlając wiele rzeczy, które musimy wiedzieć,
We drank our drinks when Harlech drank,
Piliśmy nasze drinki, gdy Harlech pił,
We sang it??s song and left our thanks,
Zaśpiewaliśmy tę piosenkę i zostawiliśmy podziękowania,
Saying ??Oh god, bless the valley below??,
Mówiąc: „O Boże, pobłogosław dolinę poniżej?”,
Well I remember you as we drove into,
Cóż, pamiętam cię, kiedy wjechaliśmy do,
A town you knew as home,
Miasto, które znałeś jako dom,
Where the land ate the machinery,
Gdzie ziemia pożarła maszyny,
You could hear the engine,
Słychać było silnik,
You could hear the engine groan,
Słychać było warczenie silnika,
Ah that?? a place to go,
Ach to?? miejsce do odwiedzenia,
Down on the old Dolgellau Road,
Na starej drodze Dolgellau,
Let it roll and a let it roll,
Niech się toczy i niech się toczy,
Well I wanna feel, feel some o?? that ole,
Cóż, chcę poczuć, poczuć trochę o? ten ole,
Some o?? that ole Welsh soul,
Niektóre o?? ta stara walijska dusza,
Let it roll an?? a-let it roll.
Niech się toczy? a-niech się toczy.
A breakfast at Dill??s Diner,
śniadanie w Dill’s Diner,
An a camera at Swallow Falls,
Kamera w Swallow Falls,
In the slate caverns of Blaenau Ffestiniog,
W łupkowych jaskiniach Blaenau Ffestiniog,
Climbing up Garth Bach,
Wspinaczka na Garth Bacha,
And looking back, looking back to Y Bryn,
I patrząc wstecz, patrząc wstecz na Y Bryna,
The old farmhouse,
Stary dom wiejski,
Well I??m a-looking back,
Cóż, patrzę wstecz,
Toward the future, don??t you know?
Ku przyszłości, nie wiesz?
Let it roll and a let it roll.
Niech się toczy i niech się toczy.
Well out there in that mornin?? chill,
Cóż, tam tego ranka?? wyluzuj,
We flew our flag upon that hill,
Powiesiliśmy naszą flagę na tym wzgórzu,
Oh an?? somethin?? in the distance started to glow,
Och, ?? coś?? w oddali zaczęło świecić,
Above our heads three fighters flew,
Nad naszymi głowami przeleciały trzy myśliwce,
And you looked at me and I looked at you,
I spojrzałeś na mnie, a ja spojrzałem na ciebie,
Saying ??Oh god, bless the valley below??,
Mówiąc: „O Boże, pobłogosław dolinę poniżej?”,
Now if I may take you back upon the music of the road,
A teraz, jeśli mogę zabrać cię z powrotem na muzykę drogi,
You must close your eyes and ears my dear,
Musisz zamknąć oczy i uszy, moja droga,
And move it in your,
I przesuń to w swoje,
Ah move it in your soul,
Ach, porusz to w swojej duszy,
Ah that?? a place to go,
Ach to?? miejsce do odwiedzenia,
Down on the old Dolgellau Road,
Na starej drodze Dolgellau,
Let it roll and a let it roll,
Niech się toczy i niech się toczy,
Well I wanna feel, feel some o?? that ole,
Cóż, chcę poczuć, poczuć trochę o? ten ole,
Some o?? that ole Welsh soul,
Niektóre o?? ta stara walijska dusza,
Bm A G (repeat until fade!)
Bm A G (powtarzaj aż do zaniku!)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
