La descarada Paroles Traduction Française
Reyli - Les sans vergogne
by Reyli
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bueno jaja aki esta una cancion muy buena jajaj i ps aparte lleva el nombre de
Eh bien haha, voici une très bonne chanson hahaha et, à part, elle porte le nom
mi linda nia q amo con todo mi corazon okiZz
ma belle fille que j'aime de tout mon cœur okiZz
Es una descarada por ser la ms hermosa
Elle n'a pas honte d'être la plus belle
No tiene casi nada pero le gusta la vida cara
Il n'a presque rien mais il aime la vie chère
Y a m me gusta ella y s cuanto me ama
Et je l'aime bien et je sais combien elle m'aime
S que suea conmigo pero amanece en otra cama
Je sais qu'il rêve de moi mais il se réveille dans un autre lit
El dinero le rob su corazn
L'argent lui a volé le cœur
Las mentiras le desalmaron el alma
Les mensonges ont découragé son âme
Y me duele su dolor mucho ms que su traicin
Et sa douleur me fait bien plus mal que sa trahison.
Yo nac para quererla aunque se vaya
Je suis né pour l'aimer même si elle part
Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata
La femme de personne, la femme de tout le monde, la femme qui tue
Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata
Femme qui fait mal, femme qui te délivre et t'enlève
Mujer tan cara, mujer ingrata
Femme si chère, femme ingrate
S que no me olvidaras aunque te vayas
Je sais que tu ne m'oublieras pas même si tu pars
Yo s que no me olvidaras aunque te vayas
Je sais que tu ne m'oublieras pas même si tu pars
En mi cartera guardo su foto desgastada
Dans mon portefeuille je garde sa photo usée
Es mi mayor fortuna y mi desdicha la descarada
C'est ma plus grande chance et mon malheur d'être sans vergogne
Yo seguir mi rumba, el mundo no se acaba
Je continue mon voyage, le monde ne se termine pas
Esta vida es muy corta, te cobra y te paga
Cette vie est très courte, elle te charge et te paie
y es que el dinero le rob su corazn
et l'argent lui a volé le cœur
Las mentiras le desalmaron el alma
Les mensonges ont découragé son âme
Am B7 Em(para) A
Am B7 Em(pour) A
Y me duele su dolor mucho ms que su traicin
Et sa douleur me fait bien plus mal que sa trahison.
Yo nac para quererla aunque se vaya
Je suis né pour l'aimer même si elle part
Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata
La femme de personne, la femme de tout le monde, la femme qui tue
Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata
Femme qui fait mal, femme qui te délivre et t'enlève
Mujer tan cara, mujer ingrata
Femme si chère, femme ingrate
C B7 A B7 (estos tonos son para preparacion para subir)
C B7 A B7 (ces tons sont pour la préparation à l'ascension)
S que no me olvidaras aunque te vayas
Je sais que tu ne m'oublieras pas même si tu pars
interludio: F#m E A (descarada) F#m E A, F#m E A B7, D E
intermède : F#m E A (effronté) F#m E A, F#m E A B7, D E
Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata
La femme de personne, la femme de tout le monde, la femme qui tue
Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata
Femme qui fait mal, femme qui te délivre et t'enlève
Mujer tan cara, mujer ingrata
Femme si chère, femme ingrate
S que no me olvidaras aunque te vayas
Je sais que tu ne m'oublieras pas même si tu pars
Yo s que no me olvidaras aunque te vayas
Je sais que tu ne m'oublieras pas même si tu pars
Yo s que no me olvidaras .........aunque te vayas
Je sais que tu ne m'oublieras pas... même si tu pars
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
