La descarada Songtekst Nederlandse Vertaling
Reyli - De schaamteloze
by Reyli
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bueno jaja aki esta una cancion muy buena jajaj i ps aparte lleva el nombre de
Nou haha, hier is een heel goed nummer hahaha en ps daar is het naar vernoemd
mi linda nia q amo con todo mi corazon okiZz
mijn mooie meisje waar ik met heel mijn hart van hou okiZz
Es una descarada por ser la ms hermosa
Ze is schaamteloos omdat ze de mooiste is
No tiene casi nada pero le gusta la vida cara
Hij heeft bijna niets, maar hij houdt van het dure leven
Y a m me gusta ella y s cuanto me ama
En ik vind haar leuk en ik weet hoeveel ze van mij houdt
S que suea conmigo pero amanece en otra cama
Ik weet dat hij over mij droomt, maar hij wordt wakker in een ander bed
El dinero le rob su corazn
Geld stal zijn hart
Las mentiras le desalmaron el alma
De leugens ontmoedigden zijn ziel
Y me duele su dolor mucho ms que su traicin
En zijn pijn doet mij veel meer pijn dan zijn verraad.
Yo nac para quererla aunque se vaya
Ik ben geboren om van haar te houden, zelfs als ze weggaat
Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata
Niemands vrouw, iedereens vrouw, vrouw die doodt
Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata
Vrouw die pijn doet, vrouw die bevrijdt en je wegrukt
Mujer tan cara, mujer ingrata
Zo dure vrouw, ondankbare vrouw
S que no me olvidaras aunque te vayas
Ik weet dat je me niet zult vergeten, zelfs als je weggaat
Yo s que no me olvidaras aunque te vayas
Ik weet dat je me niet zult vergeten, zelfs als je weggaat
En mi cartera guardo su foto desgastada
In mijn portemonnee bewaar ik zijn versleten foto
Es mi mayor fortuna y mi desdicha la descarada
Het is mijn grootste geluk en mijn ongeluk om schaamteloos te zijn
Yo seguir mi rumba, el mundo no se acaba
Ik vervolg mijn reis, de wereld vergaat niet
Esta vida es muy corta, te cobra y te paga
Dit leven is erg kort, het brengt kosten in rekening en betaalt je
y es que el dinero le rob su corazn
en geld stal zijn hart
Las mentiras le desalmaron el alma
De leugens ontmoedigden zijn ziel
Am B7 Em(para) A
Ben B7 Em(voor) A
Y me duele su dolor mucho ms que su traicin
En zijn pijn doet mij veel meer pijn dan zijn verraad.
Yo nac para quererla aunque se vaya
Ik ben geboren om van haar te houden, zelfs als ze weggaat
Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata
Niemands vrouw, iedereens vrouw, vrouw die doodt
Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata
Vrouw die pijn doet, vrouw die bevrijdt en je wegrukt
Mujer tan cara, mujer ingrata
Zo dure vrouw, ondankbare vrouw
C B7 A B7 (estos tonos son para preparacion para subir)
C B7 A B7 (deze tonen zijn ter voorbereiding op het klimmen)
S que no me olvidaras aunque te vayas
Ik weet dat je me niet zult vergeten, zelfs als je weggaat
interludio: F#m E A (descarada) F#m E A, F#m E A B7, D E
intermezzo: F#m E A (brutaal) F#m E A, F#m E A B7, D E
Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata
Niemands vrouw, iedereens vrouw, vrouw die doodt
Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata
Vrouw die pijn doet, vrouw die bevrijdt en je wegrukt
Mujer tan cara, mujer ingrata
Zo dure vrouw, ondankbare vrouw
S que no me olvidaras aunque te vayas
Ik weet dat je me niet zult vergeten, zelfs als je weggaat
Yo s que no me olvidaras aunque te vayas
Ik weet dat je me niet zult vergeten, zelfs als je weggaat
Yo s que no me olvidaras .........aunque te vayas
Ik weet dat je me niet zult vergeten... zelfs als je weggaat
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
