La descarada Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Reyli - Utanmaz

by Reyli

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Reyli La descarada

Bueno jaja aki esta una cancion muy buena jajaj i ps aparte lleva el nombre de
Pekala haha işte çok güzel bir şarkı hahaha ve not: bir yana adını da ondan alıyor
mi linda nia q amo con todo mi corazon okiZz
tüm kalbimle sevdiğim güzel kızım okiZz
Es una descarada por ser la ms hermosa
O en güzel olduğu için utanmaz
No tiene casi nada pero le gusta la vida cara
Neredeyse hiçbir şeyi yok ama pahalı hayatı seviyor
Y a m me gusta ella y s cuanto me ama
Ve ondan hoşlanıyorum ve onun beni ne kadar sevdiğini biliyorum
S que suea conmigo pero amanece en otra cama
Beni rüyasında gördüğünü biliyorum ama başka bir yatakta uyanıyor
El dinero le rob su corazn
Para kalbini çaldı
Las mentiras le desalmaron el alma
Yalan onun ruhunu perişan etti
Y me duele su dolor mucho ms que su traicin
Ve onun acısı beni ihanetinden çok daha fazla yaralıyor.
Yo nac para quererla aunque se vaya
Gitse bile onu sevmek için doğdum
Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata
Kimsenin kadını değil, herkesin kadını, öldüren kadın
Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata
Canını yakan kadın, seni teslim edip alıp götüren kadın
Mujer tan cara, mujer ingrata
Çok pahalı kadın, nankör kadın
S que no me olvidaras aunque te vayas
Gitsen bile beni unutmayacağını biliyorum
Yo s que no me olvidaras aunque te vayas
Gitsen bile beni unutmayacağını biliyorum
En mi cartera guardo su foto desgastada
Cüzdanımda onun yıpranmış fotoğrafını saklıyorum
Es mi mayor fortuna y mi desdicha la descarada
Utanmaz olmak benim en büyük şansım ve talihsizliğimdir
Yo seguir mi rumba, el mundo no se acaba
Yolculuğuma devam ediyorum, dünyanın sonu gelmiyor
Esta vida es muy corta, te cobra y te paga
Bu hayat çok kısa, senden ücret alıyor ve sana para ödüyor
y es que el dinero le rob su corazn
ve para onun kalbini çaldı
Las mentiras le desalmaron el alma
Yalan onun ruhunu perişan etti
Am B7 Em(para) A
Am B7 Em(için) A
Y me duele su dolor mucho ms que su traicin
Ve onun acısı beni ihanetinden çok daha fazla yaralıyor.
Yo nac para quererla aunque se vaya
Gitse bile onu sevmek için doğdum
Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata
Kimsenin kadını değil, herkesin kadını, öldüren kadın
Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata
Canını yakan kadın, seni teslim edip alıp götüren kadın
Mujer tan cara, mujer ingrata
Çok pahalı kadın, nankör kadın
C B7 A B7 (estos tonos son para preparacion para subir)
C B7 A B7 (bu tonlar tırmanışa hazırlık içindir)
S que no me olvidaras aunque te vayas
Gitsen bile beni unutmayacağını biliyorum
interludio: F#m E A (descarada) F#m E A, F#m E A B7, D E
ara bölüm: F#m E A (arsız) F#m E A, F#m E A B7, D E
Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata
Kimsenin kadını değil, herkesin kadını, öldüren kadın
Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata
Canını yakan kadın, seni teslim edip alıp götüren kadın
Mujer tan cara, mujer ingrata
Çok pahalı kadın, nankör kadın
S que no me olvidaras aunque te vayas
Gitsen bile beni unutmayacağını biliyorum
Yo s que no me olvidaras aunque te vayas
Gitsen bile beni unutmayacağını biliyorum
Yo s que no me olvidaras .........aunque te vayas
Gitsen bile beni unutmayacağını biliyorum

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.