Çatma Yarim Letra Traducción al Español
Reynmen - Çatma Yarim
by Reynmen
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Akıyor su gibi zaman, geri gelmiyor…
El tiempo corre como el agua, no regresa...
Neden hep en güzel günlerimiz geçmişteler?
¿Por qué nuestros mejores días siempre quedaron en el pasado?
Dereden çok sular aktı, gelmez bir daha giden.
Ha corrido mucha agua del arroyo, no volverá a salir.
Ah o yarin gülüşü varya düşman çatlatıyor.
Oh, esa sonrisa del mañana hace reír a los enemigos.
Memleketin dört yanında senin gibisi yok.
No hay nadie como tú en ningún lugar del país.
Bakışlarına kış gelmiş gibi bakma, gönlüm üşüyor…
No me mires como si fuera invierno, mi corazón está frío...
Çatma yarim kaşlarını, içim elvermiyor.
No frunzas el ceño, no tengo ganas.
Sakla hadi gözyaşını, düşman seviniyor.
Esconde tus lágrimas, el enemigo se alegra.
Tek seferlik dünya bu, bir daha gelinmiyor.
Este es un mundo de una sola vez, no puedes volver otra vez.
Üç günlük ömürede, dert tasa sığmıyor.
En tres días de vida, los problemas no encajan en los problemas.
Akıyor su gibi zaman, geri gelmiyor…
El tiempo corre como el agua, no regresa...
Neden hep en güzel günlerimiz geçmişteler?
¿Por qué nuestros mejores días siempre quedaron en el pasado?
Dereden çok sular aktı, gelmez bir daha giden.
Ha corrido mucha agua del arroyo, no volverá a salir.
Ah o yarin gülüşü varya düşman çatlatıyor.
Oh, esa sonrisa del mañana hace reír a los enemigos.
Memleketin dört yanında senin gibisi yok.
No hay nadie como tú en ningún lugar del país.
Bakışlarına kış gelmiş gibi bakma, gönlüm üşüyor…
No me mires como si fuera invierno, mi corazón está frío...
Gülüyor bir de ateş ediyor gibi, dayanamıyorum ah içim eriyor.
Él se ríe y parece que está disparando, no lo soporto, mi corazón se derrite.
Havalar bile nasıl değişir? Nasılda cilveli saçlarını savuruyor…
¿Cómo cambia incluso el clima? Con qué coquetería mueve su cabello...
Çatma yarim kaşlarını, içim elvermiyor.
No frunzas el ceño, no tengo ganas.
Sakla hadi gözyaşını, düşman seviniyor.
Esconde tus lágrimas, el enemigo se alegra.
Tek seferlik dünya bu, bir daha gelinmiyor.
Este es un mundo de una sola vez, no puedes volver otra vez.
Üç günlük ömürede, dert tasa sığmıyor.
En tres días de vida, los problemas no encajan en los problemas.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
