Cennet كلمات أغنية ترجمة عربية
رينمن - الجنة
by Reynmen
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sende farklı bir şeyler var, kimsede olmayan
هناك شيء مختلف عنك لا يوجد لدى أي شخص آخر
Yok eşin benzerin, bakmaya doyamam.
لا يوجد أحد مثلك، لا أستطيع الاكتفاء من النظر إليك.
Saklarım gözlerden, yanımda olsan da.
سأخفيه عن عينيك، حتى لو كنت معي.
Kıskandım herkesten, sen benim olsan
كنت أغار من الجميع، لو كنت لي فقط
Ah yaşardık cenneti bu dünyada
آه، سنعيش في الجنة في هذا العالم
Yaşayalım mı cenneti?
هل سنعيش في الجنة؟
Yakalandım ansız,
تم القبض علي فجأة،
Konu sen olunca oluyorum arsız hep of.
عندما يتعلق الأمر بك، فأنا دائمًا شخص وقح.
Başımın belası.
أنا في ورطة.
Saklasam da kalbime firarsın.
حتى لو أخفيته، تهرب إلى قلبي.
Değmesin nazar sana saklansan
ولا تدع العين تلمسك ولو اختبأت
İlaç olurum eğer hastaysan
سأكون الدواء الخاص بك إذا كنت مريضا
Gözlerin güneş olur yüreğim ay
عيناك تصبح شمسا وقلبي يصبح قمرا
Gelip beni her gece parlatsan?
إذا أتيت وتجعلني أشرق كل ليلة؟
Kız sen benim olsan sayılırım ben her şeye sahip
يا فتاة، سأكون بخير لو كنتِ لي، لدي كل شيء
Unutamam hiç bir detayını ya niye ben sana dair
لا أستطيع أن أنسى أيًا من تفاصيلك، لماذا أنا عنك؟
Bulurum yolunu olurum sana kul köle yazsın bizi tarih
سأجد طريقك، سأكون عبدك، دع التاريخ يكتبنا
Seni ben gibi sevemez kimseler
لا أحد يستطيع أن يحبك مثلي
Sen benim olsan…
لو كنت لي...
Ah yaşardık cenneti bu dünyada
آه، سنعيش في الجنة في هذا العالم
Yaşayalım mı cenneti?
هل سنعيش في الجنة؟
Gözümden nehirler ırmaklar akar hep
تتدفق الأنهار دائمًا من عيني
Seni beyazlar içinde görmek hayalim
حلمي هو رؤيتك باللون الأبيض
Diliyorum artık tanrıdan seni
أنا أسأل الله لك الآن
Çalıyor bizim için şarkılar
الأغاني تلعب بالنسبة لنا
Hadi gelip yetiş imdadıma
هيا وتعال لنجدتي
Tut elimden kendine çek
خذ بيدي واسحبني إليك
Değmesin nazar sana saklansan
ولا تدع العين تلمسك ولو اختبأت
İlaç olurum eğer hastaysan
سأكون الدواء الخاص بك إذا كنت مريضا
Gözlerin güneş olur yüreğim ay
عيناك تصبح شمسا وقلبي يصبح قمرا
Gelip beni her gece parlatsan?
إذا أتيت وتجعلني أشرق كل ليلة؟
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.