Cennet Paroles Traduction Française

Reynmen - Paradis

by Reynmen

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Reynmen Cennet

Sende farklı bir şeyler var, kimsede olmayan
Il y a quelque chose de différent chez toi que personne d'autre n'a
Yok eşin benzerin, bakmaya doyamam.
Il n’y a personne comme toi, je ne me lasse pas de te regarder.
Saklarım gözlerden, yanımda olsan da.
Je le cacherai à tes yeux, même si tu es avec moi.
Kıskandım herkesten, sen benim olsan
J'étais jaloux de tout le monde, si seulement tu étais à moi
Ah yaşardık cenneti bu dünyada
Ah, nous vivrions au paradis dans ce monde
Yaşayalım mı cenneti?
Devons-nous vivre au paradis ?
Yakalandım ansız,
J'ai été attrapé soudainement,
Konu sen olunca oluyorum arsız hep of.
Quand il s'agit de toi, je suis toujours une personne sans vergogne.
Başımın belası.
J'ai des ennuis.
Saklasam da kalbime firarsın.
Même si je le cache, tu t'échappes dans mon cœur.
Değmesin nazar sana saklansan
Ne laisse pas le mauvais œil te toucher, même si tu te caches
İlaç olurum eğer hastaysan
Je serai ton médicament si tu es malade
Gözlerin güneş olur yüreğim ay
Tes yeux deviennent le soleil, mon cœur devient la lune
Gelip beni her gece parlatsan?
Si tu venais me faire briller tous les soirs ?
Kız sen benim olsan sayılırım ben her şeye sahip
Fille, j'irais bien si tu étais à moi, j'ai tout
Unutamam hiç bir detayını ya niye ben sana dair
Je ne peux oublier aucune de vos coordonnées, pourquoi moi à propos de vous ?
Bulurum yolunu olurum sana kul köle yazsın bizi tarih
Je trouverai ton chemin, je serai ton esclave, laisse l'histoire nous écrire
Seni ben gibi sevemez kimseler
Personne ne peut t'aimer comme moi
Sen benim olsan…
Si tu étais à moi...
Ah yaşardık cenneti bu dünyada
Ah, nous vivrions au paradis dans ce monde
Yaşayalım mı cenneti?
Devons-nous vivre au paradis ?
Gözümden nehirler ırmaklar akar hep
Les rivières coulent toujours de mes yeux
Seni beyazlar içinde görmek hayalim
Mon rêve est de te voir en blanc
Diliyorum artık tanrıdan seni
Je demande à Dieu pour toi maintenant
Çalıyor bizim için şarkılar
Des chansons jouent pour nous
Hadi gelip yetiş imdadıma
Viens et viens à mon secours
Tut elimden kendine çek
Prends ma main et tire-moi vers toi
Değmesin nazar sana saklansan
Ne laisse pas le mauvais œil te toucher, même si tu te caches
İlaç olurum eğer hastaysan
Je serai ton médicament si tu es malade
Gözlerin güneş olur yüreğim ay
Tes yeux deviennent le soleil, mon cœur devient la lune
Gelip beni her gece parlatsan?
Si tu venais me faire briller tous les soirs ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.