Cennet Letras Tradução em Português

Reynmen - Céu

by Reynmen

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Reynmen Cennet

Sende farklı bir şeyler var, kimsede olmayan
Há algo diferente em você que ninguém mais tem
Yok eşin benzerin, bakmaya doyamam.
Não existe ninguém como você, não me canso de olhar para você.
Saklarım gözlerden, yanımda olsan da.
Vou esconder isso dos seus olhos, mesmo que você esteja comigo.
Kıskandım herkesten, sen benim olsan
Eu estava com ciúmes de todos, se você fosse meu
Ah yaşardık cenneti bu dünyada
Ah, nós viveríamos no céu neste mundo
Yaşayalım mı cenneti?
Vamos viver no céu?
Yakalandım ansız,
Fui pego de repente,
Konu sen olunca oluyorum arsız hep of.
Quando se trata de você, sou sempre uma pessoa sem vergonha.
Başımın belası.
Estou com problemas.
Saklasam da kalbime firarsın.
Mesmo que eu esconda, você escapa para o meu coração.
Değmesin nazar sana saklansan
Não deixe o mau-olhado tocar em você, mesmo que você se esconda
İlaç olurum eğer hastaysan
Eu serei seu remédio se você estiver doente
Gözlerin güneş olur yüreğim ay
Seus olhos se tornam o sol, meu coração se torna a lua
Gelip beni her gece parlatsan?
Se você vier e me fizer brilhar todas as noites?
Kız sen benim olsan sayılırım ben her şeye sahip
Garota, eu ficaria bem se você fosse minha, eu tenho tudo
Unutamam hiç bir detayını ya niye ben sana dair
Não posso esquecer nenhum dos seus detalhes, por que eu sobre você?
Bulurum yolunu olurum sana kul köle yazsın bizi tarih
Eu encontrarei o seu caminho, serei seu escravo, deixe a história nos escrever
Seni ben gibi sevemez kimseler
Ninguém pode te amar como eu
Sen benim olsan…
Se você fosse meu...
Ah yaşardık cenneti bu dünyada
Ah, nós viveríamos no céu neste mundo
Yaşayalım mı cenneti?
Vamos viver no céu?
Gözümden nehirler ırmaklar akar hep
Rios sempre fluem dos meus olhos
Seni beyazlar içinde görmek hayalim
Meu sonho é ver você de branco
Diliyorum artık tanrıdan seni
Estou pedindo a Deus por você agora
Çalıyor bizim için şarkılar
Músicas estão tocando para nós
Hadi gelip yetiş imdadıma
Venha e venha em meu socorro
Tut elimden kendine çek
Pegue minha mão e me puxe para você
Değmesin nazar sana saklansan
Não deixe o mau-olhado tocar em você, mesmo que você se esconda
İlaç olurum eğer hastaysan
Eu serei seu remédio se você estiver doente
Gözlerin güneş olur yüreğim ay
Seus olhos se tornam o sol, meu coração se torna a lua
Gelip beni her gece parlatsan?
Se você vier e me fizer brilhar todas as noites?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.