Cennet Versuri Traducere în Română
Reynmen - Raiul
by Reynmen
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sende farklı bir şeyler var, kimsede olmayan
Există ceva diferit la tine pe care nimeni altcineva nu îl are
Yok eşin benzerin, bakmaya doyamam.
Nu există nimeni ca tine, nu mă pot sătura să te uit.
Saklarım gözlerden, yanımda olsan da.
O voi ascunde de ochii tăi, chiar dacă ești cu mine.
Kıskandım herkesten, sen benim olsan
Eram geloasă pe toată lumea, dacă ai fi al meu
Ah yaşardık cenneti bu dünyada
Ah, am trăi în rai în această lume
Yaşayalım mı cenneti?
Să trăim în rai?
Yakalandım ansız,
Am fost prins brusc,
Konu sen olunca oluyorum arsız hep of.
Când vine vorba de tine, sunt întotdeauna o persoană nerușinată.
Başımın belası.
am probleme.
Saklasam da kalbime firarsın.
Chiar dacă o ascund, tu scapi în inima mea.
Değmesin nazar sana saklansan
Nu lăsa ochiul rău să te atingă, chiar dacă te ascunzi
İlaç olurum eğer hastaysan
Voi fi medicamentul tău dacă ești bolnav
Gözlerin güneş olur yüreğim ay
Ochii tăi devin soare, inima mea devine lună
Gelip beni her gece parlatsan?
Dacă vii și mă faci să strălucesc în fiecare noapte?
Kız sen benim olsan sayılırım ben her şeye sahip
Fată, mi-ar fi bine dacă ai fi a mea, am totul
Unutamam hiç bir detayını ya niye ben sana dair
Nu pot uita niciunul dintre detaliile tale, de ce eu despre tine?
Bulurum yolunu olurum sana kul köle yazsın bizi tarih
Îți voi găsi drumul, voi fi sclavul tău, lasă istoria să ne scrie
Seni ben gibi sevemez kimseler
Nimeni nu te poate iubi ca mine
Sen benim olsan…
Daca ai fi al meu...
Ah yaşardık cenneti bu dünyada
Ah, am trăi în rai în această lume
Yaşayalım mı cenneti?
Să trăim în rai?
Gözümden nehirler ırmaklar akar hep
Râurile curg mereu din ochii mei
Seni beyazlar içinde görmek hayalim
Visul meu este să te văd în alb
Diliyorum artık tanrıdan seni
Îl cer lui Dumnezeu pentru tine acum
Çalıyor bizim için şarkılar
Sunt cântece pentru noi
Hadi gelip yetiş imdadıma
Haide și vino în ajutorul meu
Tut elimden kendine çek
Ia-mă de mână și trage-mă la tine
Değmesin nazar sana saklansan
Nu lăsa ochiul rău să te atingă, chiar dacă te ascunzi
İlaç olurum eğer hastaysan
Voi fi medicamentul tău dacă ești bolnav
Gözlerin güneş olur yüreğim ay
Ochii tăi devin soare, inima mea devine lună
Gelip beni her gece parlatsan?
Dacă vii și mă faci să strălucesc în fiecare noapte?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
