Mumbletypeg Letra Traducción al Español
Reostática - Mumbletypeg
by Rheostatics
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I was like you -- a dot, a figure, or a point on a star.
Yo era como tú: un punto, una figura o la punta de una estrella.
I could be a king, a knight, a fraggle, or a Johnny Guitar.
Podría ser un rey, un caballero, un fraggle o un Johnny Guitar.
Cast in the mirrored light, ten stories high, the serpent lays below the
Arrojada a la luz reflejada, de diez pisos de altura, la serpiente yace debajo del
light.
luz.
Don't look down.
No mires hacia abajo.
I had a mom, a dad, a sister in the back of the car.
Tenía una mamá, un papá, una hermana en la parte trasera del auto.
Frightened by every living creature till she cut through the dark.
Asustada por cada criatura viviente hasta que atravesó la oscuridad.
Saw her reflection in the screaming ice, fell in love not even twice --
Vi su reflejo en el hielo que gritaba, no me enamoré ni siquiera dos veces.
Or three times.
O tres veces.
Love struck quick. Was like a razor's flick. Hand to eyes and mouth.
El amor llegó rápido. Fue como un movimiento rápido de una navaja. Mano a ojos y boca.
The Angels cried when they send you south, but you will -- you will --
Los Ángeles lloraron cuando te enviaron al sur, pero lo harás, lo harás.
You will be happy in spite of the sh*t and the pain of it.
Serás feliz a pesar de la mierda y el dolor.
A little dream of flags on an inky ship. You will ride five colored horses.
Un pequeño sueño de banderas en un barco teñido de tinta. Montarás cinco caballos de colores.
Open sesame. Open your lips. Oh, I will...
Abre sésamo. Abre tus labios. Ah, lo haré...
Everything big -- so full of nothing that I just didn't need.
Todo grande, tan lleno de nada que simplemente no necesitaba.
Licking you like an all day sucker game of Mumbletypeg.
Lamerte como un juego de Mumbletypeg que dura todo el día.
You are the little thing that I understand, like playing in this rock and
Eres la cosita que yo entiendo, como tocar en esta roca y
roll band.
banda rodante.
We roll along.
Seguimos adelante.
Something grew between the black and blue. Heart to fill a house.
Algo creció entre el negro y el azul. Corazón para llenar una casa.
A love so true, now there is no doubt that you will -- you will --
Un amor tan verdadero, ahora no hay duda de que lo harás - lo harás -
You will be happy, in spite of the sh*t and the pain of it.
Serás feliz, a pesar de la mierda y el dolor.
A little dream of flags on an inky ship in a land of mock believe.
Un pequeño sueño de banderas en un barco teñido de tinta en una tierra de creencias falsas.
Open sesame. Steady your knees. Oh, I will...
Abre sésamo. Estabiliza tus rodillas. Ah, lo haré...
Your love is a flower I pluck from your hair.
Tu amor es una flor que arranco de tu cabello.
We park by the water, our bodies laid bare.
Aparcamos junto al agua, con nuestros cuerpos al descubierto.
The right of the wrong. The sound of the song.
El bien del mal. El sonido de la canción.
You will -- you will be happy despite of the sh*t and the pain of it.
Lo serás... serás feliz a pesar de la mierda y el dolor.
A little dream of flags on an inky ship. You will ride five colored horses.
Un pequeño sueño de banderas en un barco teñido de tinta. Montarás cinco caballos de colores.
Open sesame. Steady your knees. Oh, I will...
Abre sésamo. Estabiliza tus rodillas. Ah, lo haré...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
