Queer Testo Traduzione Italiana
Reostatica - Queer
by Rheostatics
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
You woke the wrecking yard hounds when you slammed the passenger side.
Hai svegliato i cani da demolizione quando hai sbattuto il lato del passeggero.
And father watched you from the yard with his knuckles wrapped in ice.
E papà ti guardava dal cortile con le nocche avvolte nel ghiaccio.
Now the screen door is still broken since you kicked your Kodiacs through it.
Ora la porta sullo schermo è ancora rotta da quando hai lanciato i tuoi Kodiac attraverso di essa.
But we left the Christmas tree standing, in case you turned a round.
Ma abbiamo lasciato l'albero di Natale in piedi, nel caso avessi fatto un giro.
Now I've heard you got a good job pitching hay down in Salmon Arm
Ora, ho sentito che hai fatto un buon lavoro a buttare il fieno a Salmon Arm
Maybe I'll hike there from the coast when the weather starts to warm
Forse ci farò un'escursione dalla costa quando il tempo inizierà a scaldarsi
k.d. called on the weekend. She was crying on the tele phone.
k.d. chiamato nel fine settimana. Piangeva al telefono.
'Cause Father said as far as he's concerned, you've been stricken from our home.
Perché papà ha detto che, per quanto lo riguarda, sei stato allontanato da casa nostra.
He's gone out of his head. (He's gone out of his head.)
E' andato fuori di testa. (È andato fuori di testa.)
He's gone out of his head. (He's gone out of his head.)
E' andato fuori di testa. (È andato fuori di testa.)
He's gone out of his head.
E' andato fuori di testa.
Sometimes choices aren't so clear.
A volte le scelte non sono così chiare.
Father raged like a soldier. He put his fist through the kitchen door,
Mio padre si arrabbiava come un soldato. Ha messo il pugno attraverso la porta della cucina,
When I said it would have been better if you had split on your own accord.
Quando ti ho detto che sarebbe stato meglio se ti fossi separato di tua iniziativa.
I don't care about the damage, but I wish you were there to see it
Non mi interessa il danno, ma vorrei che tu fossi lì per vederlo
When I scored a hat trick on the team that called you a f**king queer.
Quando ho segnato una tripletta nella squadra che ti ha definito un fottuto queer.
He's gone out of his head. (He's gone out of his head.)
E' andato fuori di testa. (È andato fuori di testa.)
He's gone out of his head. (He's gone out of his head.)
E' andato fuori di testa. (È andato fuori di testa.)
He's gone out of his head.
E' andato fuori di testa.
Sometimes choices aren't so clear.
A volte le scelte non sono così chiare.
Gonna find me another home; the things you'll never feel.
Mi troverò un'altra casa; le cose che non sentirai mai.
Gonna find me another home; the things you'll never know.
Mi troverò un'altra casa; le cose che non saprai mai.
Gonna find me another home; the things you'll never see.
Mi troverò un'altra casa; le cose che non vedrai mai.
Gonna find me another home; the things you'll never know.
Mi troverò un'altra casa; le cose che non saprai mai.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.