Saskatchewan Paroles Traduction Française
Rhéostatiques - Saskatchewan
by Rheostatics
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
riff
riff
The moon hung high in the canopy of sky
La lune était haute dans la canopée du ciel
Home Caroline Home
Accueil Caroline Accueil
The coastline neared and the deckhands cheered
La côte approchait et les matelots applaudissaient
Home Caroline Home
Accueil Caroline Accueil
The mast stood tall like the best of us all
Le mât était grand comme le meilleur d'entre nous tous
Home Caroline Home
Accueil Caroline Accueil
I thought of the clear light on your hands and on the wood
J'ai pensé à la claire lumière sur tes mains et sur le bois
In a church? in Saskatchewan
Dans une église ? en Saskatchewan
On the shore appeared men like a welcoming parade
Sur le rivage apparaissaient des hommes comme une parade accueillante
Banners, flags, and arsenal
Bannières, drapeaux et arsenal
But they were not what they appeared to be as their white flags fell
Mais ils n’étaient pas ce qu’ils semblaient être lorsque leurs drapeaux blancs tombèrent.
Banners, flags, and arsenal
Bannières, drapeaux et arsenal
I looked up at the moon? and at the water down below
J'ai regardé la lune ? et au bord de l'eau en bas
Home Caroline Home
Accueil Caroline Accueil
I tried to remember things? that the pastor used to say
J'ai essayé de me souvenir de choses ? que le pasteur disait
In a church? in Saskatchewan
Dans une église ? en Saskatchewan
Everyone raced onto the deck
Tout le monde a couru sur le pont
I tried to shoot but I just wretched
J'ai essayé de tirer mais je suis juste misérable
We must wrestle back what we had sown
Nous devons récupérer ce que nous avons semé
We must wrestle back what we had left
Nous devons lutter pour récupérer ce qu'il nous reste
I could not fire, and I don't know why
Je ne pouvais pas tirer et je ne sais pas pourquoi
Then I knew the truth
Alors j'ai connu la vérité
I felt I got what I de served
Je sentais que j'avais eu ce que je méritais
Then I knew the truth
Alors j'ai connu la vérité
I lay on the deck as the cannon balls soared by overhead
Je m'allongeais sur le pont alors que les boulets de canon s'envolaient au-dessus de moi
Home Caroline Home
Accueil Caroline Accueil
The hull gave in water came rushing in across the deck
La coque a cédé, l'eau s'est précipitée sur le pont
Home Caroline Home
Accueil Caroline Accueil
I thought of the farm and the work to be done
J'ai pensé à la ferme et aux travaux à faire
Home Caroline Home
Accueil Caroline Accueil
I thought of the clean light and the places that we'd hide
J'ai pensé à la lumière pure et aux endroits où nous nous cacherions
In a church in Saskatchewan
Dans une église en Saskatchewan
Everyone raced onto the deck
Tout le monde a couru sur le pont
I tried to shoot but I could not
J'ai essayé de tirer mais je n'ai pas pu
We must wrestle back what we had sown
Nous devons récupérer ce que nous avons semé
We must wrestle back what we had left
Nous devons lutter pour récupérer ce qu'il nous reste
I could not fire, and I don't know why
Je ne pouvais pas tirer et je ne sais pas pourquoi
Then I knew the truth
Alors j'ai connu la vérité
I felt I got what I de served
Je sentais que j'avais eu ce que je méritais
Then I knew the truth
Alors j'ai connu la vérité
end on
terminer le
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.