We Went West Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Reostatyka - Pojechaliśmy na Zachód
by Rheostatics
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
)sus4
)sus4
We went west on our very first tour
Podczas naszej pierwszej wycieczki udaliśmy się na zachód
)us24
)nas24
It takes a day to reach the middle of Lake Nowhere
Dotarcie do środka Lake Nowhere zajmuje jeden dzień
It takes a second day to meet your first mechanic
Spotkanie z pierwszym mechanikiem zajmuje drugi dzień
Move along, tied it on, let's not panic
Rusz się, zawiąż, nie wpadajmy w panikę
Like a free-fall, the rocks and trees release you.
Skały i drzewa uwalniają cię niczym swobodny spadek.
Blue sky smiles above and does its best to please you.
Błękitne niebo uśmiecha się w górze i robi wszystko, co w jego mocy, aby cię zadowolić.
Feels like it's rarer, or closer to above.
Mam wrażenie, że jest rzadszy lub bliżej powyżej.
Move along. Coast is clear. Come on!
Ruszać się. Wybrzeże jest czyste. Pospiesz się!
We liked Winnipeg, befriended we left traces.
Podobało nam się Winnipeg, zaprzyjaźniliśmy się, zostawiliśmy ślady.
I find the tightest knit live in the wide open spaces.
Najbardziej ciasne dzianiny znajduję na żywo w szeroko otwartych przestrzeniach.
... And we're still tightly knit, though years have come and gone.
... I nadal jesteśmy ze sobą zżyci, chociaż lata minęły.
Move along. West End rules. Move along.
Ruszać się. Zasady West Endu. Ruszać się.
I remember Broadview by the tracks.
Pamiętam Broadview przy torach.
And how the sun lit the names on Legion plaques.
I jak słońce rozświetliło nazwiska na tablicach Legionu.
How can forever not last long enough?
Jak wieczność może nie trwać wystarczająco długo?
Move along. Can't come back. Move along.
Ruszać się. Nie mogę wrócić. Ruszać się.
Out of Badlands into bad parts of the city.
Z Badlands do złych części miasta.
We roomed with pigeons at the National Hotel.
Mieszkaliśmy w pokoju z gołębiami w hotelu National.
And the drifters all moving west as well.
A włóczędzy również przemieszczają się na zachód.
Who could tell? Who'd be drifting? Who could tell?
Kto mógłby to stwierdzić? Kto by driftował? Kto mógłby to stwierdzić?
Just like you pictured it would happen, yeah it did.
Tak jak sobie wyobrażałeś, to się stanie, tak, stało się.
Mountains climbing out of nowhere let us in.
Wpuszczały nas nie wiadomo skąd góry.
As we climbed them, they make our headsets spin.
Gdy się na nie wspinaliśmy, wprawiały nas w ruch słuchawki.
Move along. Climb on up. Come on in.
Ruszać się. Wspinaj się w górę. Wejdź.
Roger's Pass pulled the wheels from under us,
Przełęcz Rogera wyciągnęła spod nas koła,
But the drive moved us on, we rented more.
Ale podróż nas pociągnęła dalej, wynajmowaliśmy więcej.
... And the grass in Three Valley Gap's a gas.
... A trawa w Three Valley Gap jest pełna gazów.
Move along. In a minute. Move along.
Ruszać się. Za minutę. Ruszać się.
Where the road ends under water weeds are bending,
Gdzie droga kończy się pod wodą, uginają się chwasty,
As we succumb to the rhythm of blue eyes.
Gdy ulegamy rytmowi niebieskich oczu.
Orcas black and white as green becomes an ending.
Orki czarno-białe, gdy zieleń staje się końcem.
Move along. This beginning. Move along...
Ruszać się. Ten początek. Ruszaj się...
We went west on our very first tour.
Podczas naszej pierwszej wycieczki udaliśmy się na zachód.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
